не оставалась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не оставалась»

не оставаласьnot staying

Пьер тут не оставаться.
Pierre, he not stay.
Вам лучше не оставаться надолго.
You'd better not stay for long.
Мы не остаемся здесь.
Where not staying.
Мы не остаемся.
We're not staying.
— Я прошу тебя, не оставайся здесь.
— I pray you do not stay here.
Показать ещё примеры для «not staying»...
advertisement

не оставаласьwas nothing

У нас не лучше, чем у остальных... Нам ничего не остается, кроме как ждать.
We may not be any better off than any of the others... but there is absolutely nothing we can do but wait.
Но вы же знаете, что это возможно и что вам теперь ничего другого не остается.
But you knew it was possible, and that now there's nothing else for you to do.
Ей ничего не оставалось, как только ждать...
There was nothing that could be done for her, except wait.
Ничего не оставалось делать, кроме как лежать в грязи, словно мёртвые.
There was nothing to do but play dead in the mud.
— Как ты сказал, нам больше ничего не оставалось делать.
Like you said, there was nothin' else we could do.
Показать ещё примеры для «was nothing»...
advertisement

не оставаласьwas never

Никогда не оставаться в одиночестве...
Never be alone
Почему ты никогда не остаёшься со мной наедине?
Why do you make sure we're never alone?
Ничто никогда не остаётся прежним.
Things are never the same.
Женщина не остается в Париже одна, даже когда город пустеет.
Dear Cécile, A woman is never alone in Paris when others aren't there.
Дружище, во время ограбления я никогда не остаюсь в городе.
My friend, when there's a robbery, I never hang around!
Показать ещё примеры для «was never»...
advertisement

не оставаласьnothing left

Ничего не остается, как исчезнуть где никто меня не знает и начать жить с начала.
There's nothing left for me to do but to go away where nobody knows me and try and start all over again.
— Тогда Вам ничего не остается.
— There's nothing left.
А ежели ничего не остается, кроме как умереть
And what if there were nothing left but to die?
Ничего больше не остаётся как начать строить крысиное гнездо.
Nothing left for us to do but start a colony of rats
Я лечу в пропасть и мне ничего не остается кроме...
I seem to be falling down the abyss, and there's nothing left to do but...