не обижу тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не обижу тебя»

не обижу тебяnot gonna hurt you

Я не обижу тебя, Мул.
I'm not gonna hurt you, Mule.
Не бойся, мы не обидим тебя.
It's all right. We're not gonna hurt you.
Мы не обидим тебя.
We're not gonna hurt you.
Ладно, я не обижу тебя.
All right, we're not gonna hurt you. What are you doing?
Он не обидит тебя.
He's not gonna hurt you.
Показать ещё примеры для «not gonna hurt you»...
advertisement

не обижу тебяnot going to hurt you

Дэнни, я не обижу тебя.
I'm not going to hurt you, Danny.
[ Продавец ] Я не обижу тебя.
[ Shopkeeper ] I'm not going to hurt you.
Я не обижу тебя!
I'm not going to hurt you.
Мы не обидим тебя.
We're not going to hurt you.
Я не обижу тебя.
I'm not going to hurt you.
Показать ещё примеры для «not going to hurt you»...
advertisement

не обижу тебяwould never hurt you

Анжи, я никогда не обижу тебя.
Ange, I would never hurt you.
Я никогда не обижу тебя, Тайлер.
I would never hurt you, Tyler.
Я никогда не обижу тебя.
I would never hurt you.
Я хочу познакомить тебя с Джесси, парнем, который ухаживает за тобой, парнем, который никогда не обидит тебя
I want to introduce you to jessie, The guy who's nuts about you, The guy who would never hurt you.
Да, ну, просто знай, если Тайлер все еще служит мне, он никогда не обидит тебя.
Yes, well, just know that if Tyler was still sired to me, he never would have hurt you.
Показать ещё примеры для «would never hurt you»...
advertisement

не обижу тебяnever hurt you

Я бы никогда не обидел тебя.
I would never hurt you.
Я бы никогда не обидел тебя
You know I'd never hurt you.
«Я никогда не обижу тебя умышленно.» Он кивнул.
"'I never hurt you on purpose.' He nodded.
Я никогда не обижу тебя.
I'd never hurt you.
Я не обижу тебя никогда.
I will never hurt you.