не находят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не находят»

не находятfound

Никто из вас не находил веер?
Have any of you found a fan? Someone left it here.
Русское правительство говорит, что ни какого... полковника Джеймса Шэннона не находили, ни в Сибири, ни где-нибудь ещё.
The Russian government says they have no record... of a ColonelJames Shannon being found in Siberia or elsewhere as yet.
Одна здесь, другая там, где бы я их не находил.
One here, one there, wherever I found them.
Разве я не пыталась и не находила желающих?
Have I been tried and found wanting?
Дамар спрашивает своего бармена, не находил ли тот падд, над которым он работал вчера.
Damar asks his bartender if he found a padd he was working on the other day.
Показать ещё примеры для «found»...
advertisement

не находятdon't you think

Немного душно, ты не находишь?
little stuffy around here, don't you think?
Не находишь, что это довольно остроумно? О, да, нахожу.
Don't you think that's pretty smart?
Ты не находишь это опасным?
Don't you think it a little dangerous?
Вы не находите ее очаровательной, Владимир Петрович?
Don't you think she's charming, Vladimir Petrovich?
Вы не находите это странным?
Don't you think that's strange?
Показать ещё примеры для «don't you think»...
advertisement

не находятdon't find

— Я не нахожу эту шутку смешной.
I don't find this kind of humor funny.
Я не нахожу это особенно забавным.
I don't find that particularly amusing.
Я просто хочу вам сказать, месье... что как и вы, я не нахожу смешным заснуть на могиле... когда с той же легкостью можно заснуть и внутри ее.
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
Если это шутка, я не нахожу ее уместной.
If this is a joke, I don't find it amusing.
Я не нахожу твой тон приличным.
I don't find your tone quite proper.
Показать ещё примеры для «don't find»...
advertisement

не находятisn't it

— Прекрасный денек, вы не находите?
— Nice day, isn't it?
Прямо как пикник, не находите?
Rather like a picnic, isn't it?
Своеобразное зрелище, не находишь?
It's a curious sight, isn't it?
Довольно рано ему плясать от радости, не находите?
It's pretty early for him to be waltzing out, isn't it?
Слишком длинное, не находишь?
It's too long, isn't it?
Показать ещё примеры для «isn't it»...

не находятdon't

Вам, женщинам, легко, когда вы не находите ответа.
It's easy for you women when you don't have an answer.
Любовь меня согреет, вы не находите?
Don't you think Love might keep me warm.
Потому что все зря, машины никогда не находят.
Don't say that, Mr. Martineau.
Не находишь, что это уже слишком?
Don't get carried away
А ты не находишь, что игры с пистолетом до добра не доведут?
And you don't go playing around with a with that gun --— that's dangerous.
Показать ещё примеры для «don't»...

не находятcan't find

Они не находят для себя других занятий.
They can't find something else to do
Я не нахожу причины для этого.
— I can't find any reason for this.
Мне кажется, я чего-то не нахожу.
There are things I can't find.
Я пытаюсь высказать вам такое, что не нахожу для этого слов.
What I'm trying to say... I can't find the words. The meaning is clear.
Я не нахожу защитные очки для электропилы.
Find a way. I can't find the safety goggles for the power saw.
Показать ещё примеры для «can't find»...

не находятdidn't find

Я сожалею, что вы не находили нас.
I'M SORRY YOU DIDN'T FIND US.
Ливингстон не находил Стэнли.
Livingston didn't find Stanley...
Мы не находили никаких заркал.
We didn't find any mirror.
Я не нахожу ваше присутствие неприятным.
I didn't find your presence difficult.
Это еще не значит, что ее никто не находил.
Yes. Just because it was untouched doesn't mean someone didn't find it.
Показать ещё примеры для «didn't find»...

не находятnever found

Люди становятся старыми и больными и не находят свою настоящую любовь.
People get old, and sick, and never find true love.
Да, и мы никогда их не находили.
Yeah, we never find them.
Но поскольку они ее не находят, все остается по-прежнему.
They never find the girl and they never go.
Я никогда не нахожу правильные слова.
I never find the right words.
Мы " Ил никогда не находим эту проклятую вещь.
We'll never find this damn thing.
Показать ещё примеры для «never found»...

не находятnever

На мой взгляд, должна признаться, я не нахожу в ней ничего красивого.
For my part, I must confess, I never saw any beauty in her face.
Тем не менее, мы никогда не находили время посетить их.
Yet we never took the time to visit them.
Вопрос ведь в чём? Что Голливуд всегда ищет, но, кажется, никогда не находит в достаточном количестве?
The point is, what is it that Hollywood is always looking for but never seems to find enough of?
И возвращаясь к тому, что было сказано, что случается, когда человек умирает? люди понимают, что не находили времени для того, чтобы хотя бы обнять друг друга каждый день, понимаете?
And one of the sad things that happens when somebody dies is that people have never taken the time along the way to really embrace each other every day.
Они скитаются возле дорог и речных трасс, и когда они находят неверного мужчину, они убивают его, и этих мужчин никто больше не находит.
So now their spirits are cursed, walking back roads, waterways, and if they find an unfaithful man, they kill him, and that man is never seen again.
Показать ещё примеры для «never»...

не находятdoesn't

— Она не находит места.
— It doesn't hold.
Она кого-то напоминает, не находишь?
She resembles someone, doesn't she?
Не находите ли вы, бургомистр, что он как-то сухо нас поприветствовал?
He doesn't greet us with much respect, Burgomaster.
Ты не находишь это странным?
It doesn't seem strange to you ?
Что ж, у швейцара определенно буйное воображение, не находите?
Well, the doorman certainly has a wild imagination, doesn't he?
Показать ещё примеры для «doesn't»...