не налегайте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не налегайте»
не налегайте — go easy
— Не плохая, просто не налегай.
— Not bad, just go easy.
То же касается и... Будете принимать душ — не налегайте на горячую воду.
If you shower, go easy on the hot water.
А вы двое не налегайте на конфеты.
You two go easy on the candy.
Миссис Брандт в стабильном состоянии, но под сильным успокоительным, так что не налегайте сильно.
Mrs. Brandt is stable, but heavily sedated, so go easy.
Эй, не налегай так на бобы, хорошо?
Hey, go easy on those beans, okay?
Показать ещё примеры для «go easy»...
не налегайте — take it easy
Не налегай на картошку, Велма.
Take it easy on those French fries.
Эй, Тони. Не налегай.
Tony, take it easy.
Эй, не налегайте сильно.
Hey, take it easy with that.
Черт, ты особо-то не налегай!
Hell, yοu better take it easy οn that jar then!
— Не налегай.
Take it easy.
Показать ещё примеры для «take it easy»...
не налегайте — easy
Ладно, не налегай слишком на чай с мятой.
You go easy on the mint tea?
Ладно, тогда не налегай на неё.
Okay, then at least open her up easy.
Не налегайте на нездоровую пищу.
All right. Easy on the junk food.
Не налегай на морфий.
Easy on the morphine.
Не налегай на спиртное.
— Easy on the sauce, Joe. — Hmm?
Показать ещё примеры для «easy»...
не налегайте — slow down
Эй, ребенок, не налегай на сладости.
Hey, kid, slow down on the sweets.
— Голова побаливает. -А я говорила, не налегай.
Told you to slow down last night.
Не налегай на рисовые пирожные.
Slow down on the rice cakes.
Ари, ты бы не налегал?
— You might want to slow down, Ari.
Не налегай так.
Slow down.
Показать ещё примеры для «slow down»...
не налегайте — don't fill
Не налегайте на овощи, дети.
Don't fill up on those vegetables.
Не налегайте на хлеб.
Don't fill up on the bread.
Чак, не налегай на хлеб.
Chuck, don't fill up on bread.
Эй, не налегай на шоколад.
Oh, hey, don't fill up on chocolates.
Не налегай на чипсы.
Don't fill up on chips.