не могу заснуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу заснуть»

не могу заснутьcan't sleep

Мистер Менг жалуется, что не может заснуть из-за вашей машинки.
Mr. Meng complains he can't sleep with you pounding away at that machine.
Не удивительно, что я не могу заснуть.
No wonder i can't sleep.
И я не могу заснуть, если ты хоть однажды не ночуешь дома.
And I can't sleep when you're not at home for one night.
Я часто думаю, когда не могу заснуть, что со мною будет, если всё останется как есть.
Often I wonder, when I can't sleep, what will become of me if I stay this way.
Она лежала в постели, не могла заснуть.
Here's a woman who's lying in bed. She can't sleep.
Показать ещё примеры для «can't sleep»...
advertisement

не могу заснутьcouldn't sleep

Прошлой ночью я не могла заснуть, ...хотя в комнате было темно.
I used to reach out my hands at night when I couldn't sleep and there was only darkness all around me.
У меня болела голова. Я не могла заснуть.
I had a headache, couldn't sleep.
От холода я не мог заснуть.
I couldn't sleep from the cold.
Я очень волновалась и не могла заснуть.
I was concerned and couldn't sleep.
— Я не мог заснуть, ждал вас тут.
I couldn't sleep.
Показать ещё примеры для «couldn't sleep»...
advertisement

не могу заснутьcan not sleep

Ягошь и Люсия снова не могут заснуть.
Jagoš and Lucia can not sleep again.
Вы не могли бы потише, а то я не могу заснуть.
You could not quiet, but I can not sleep.
Элизабет, я не могу заснуть.
Elisabeth, I can not sleep.
Элизабет, я не могу заснуть.
Elisabeth I can not sleep.
Я не могу заснуть.
I can not sleep.
Показать ещё примеры для «can not sleep»...
advertisement

не могу заснутьcan't fall asleep

И ты удивляешься, почему ребенок не может заснуть ночью.
And you wonder why the kid can't fall asleep at night.
Да, но я не могу заснуть Пока не обниму кого-нибудь.
Yeah, but I can't fall asleep unless I'm holding someone.
Я не могу заснуть с этим вкусом.
I can't fall asleep with this taste.
— Я не могу заснуть.
— I can't fall asleep.
Папа, я не могу заснуть без мистера Смехунчика.
Daddy, I can't fall asleep without Mr. Gigglesworth.
Показать ещё примеры для «can't fall asleep»...

не могу заснутьcouldn't fall asleep

Вото только ночью после убийства Макбет никак не мог заснуть.
Only at night, after that murder, Macbeth couldn't fall asleep.
Я выпила снотворное, потому что не могла заснуть.
I just took some sleeping pills because I couldn't fall asleep.
Ты не могла заснуть, не услышав ее.
You couldn't fall asleep unless you heard it.
Что бы я не делал, я никак не мог заснуть.
No matter what I did, I couldn't fall asleep.
Так, после того, как Алекс ушел, я не могла заснуть.
So, uh... after Alex left, I... couldn't fall asleep.
Показать ещё примеры для «couldn't fall asleep»...

не могу заснутьcouldn't get to sleep

Я не мог заснуть, поэтому ждал здесь, наверху.
I couldn't get to sleep, so I waited up here.
Просто он храпит как боров, я не могла заснуть.
I couldn't get to sleep.
Я не мог заснуть прошлой ночью, потому что я оставался охваченным всем этим.
I couldn't get to sleep last night 'cause I was still wired from it all.
«Да, мне было жарко, и я не мог заснуть несколько часов.»
«Yes, I was. I was very hot and I couldn't get to sleep for hours.»
Я не мог заснуть ...
I couldn't get to sleep...
Показать ещё примеры для «couldn't get to sleep»...

не могу заснутьcould not sleep

В ту ночь он не мог заснуть.
That night, he could not sleep.
И после этого я не мог заснуть.
And after that, I could not sleep.
В буквальном смысле, я не мог заснуть.
Literally, I could not sleep.
Я не мог заснуть, и Рейнхольд пел песни.
I could not sleep, and Reinhold sang songs.
Поначалу все говорили ему заткнуться, но потом никто не мог заснуть пока он не споет.
At first, everyone just told him to shut up, But after a while, no one could sleep unless he sang.
Показать ещё примеры для «could not sleep»...

не могу заснутьhaven't been able to sleep

Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Yes, I haven't been able to sleep for the last two or three nights.
Это — я. Не мог заснуть.
I haven't been able to sleep.
Просто у меня важное прослушивание на роль на этой неделе, и я не могу заснуть.
I have this really big audition for this movie this week and I just haven't been able to sleep.
Я не могла заснуть, думала о том, что сделала.
I haven't been able to sleep thinking about what I did.
Я просто не могла заснуть.
I just haven't been able to sleep.

не могу заснутьawake

Постояльцы не могли заснуть всю ночь.
The clients, awake all night.
Я не могла заснуть, рассматривала его.
I was just lying awake, staring at him.
Подумай о своем отце. Он не может заснуть, бороду свою мусолит в беспокойстве.
Think of your dad lying awake, chewing his beard off with worry over this girl.
...ночами я не могу заснуть.
I've been lying awake at night.
Когда ты лежишь ночью и не можешь заснуть, чего тебе не хватает?
When you lie awake at night, what's missing?

не могу заснутьcan't get to sleep

— Я не могу заснуть.
— I can't get to sleep.
Я не могу заснуть с телевизором.
I can't get to sleep with that on.
Сейчас 11 ночи, и я не могу заснуть!
It's 11:00 at night, and I can't get to sleep!
Я еле встаю, а потом не могу заснуть.
I can hardly stay up And I can't get to sleep
Не могу заснуть.
I can't get to sleep.