не мешайся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не мешайся»
не мешайся — way
Их цель — аптеки с минимальной охраной, они приходят по утрам, чтобы покупатели не мешались под ногами.
Yeah, they target dispensaries with light security -— they rush in in the morning before customers get in their way.
— Нужно было, чтобы вы не мешались.
Needed you out of the way.
Или помоги мне или не мешайся. А то что?
— Either help me, or get out of the way.
Видите ли, я бы хотела воспитывать ее самостоятельно, чтобы вы двое не мешались под ногами.
See, I'd like to raise her by myself without you two getting in the way.
— Просто хочешь, чтобы я не мешался.
— You little shit. — You just want me out of the way.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement
не мешайся — stay out of the way
Просто не мешайся.
Just stay out of the way.
Не мешайся!
Stay out of the way!
Не мешайся!
Scott! Stay out of the way!
Мне нужно, чтобы ты сел туда и не мешался.
I need you to sit over there and stay out of the way.
— Не мешаться.
— Stay out of the way.
Показать ещё примеры для «stay out of the way»...
advertisement
не мешайся — get out of the way
Не мешайся.
Listen up, get out of the way.
Не мешайся. Все будет хорошо.
Get out of the way.
Не мешайся!
Get out of the way!
Не мешайся.
Get out of the way.
Не мешайся под ногами.
Get out of the way.
Показать ещё примеры для «get out of the way»...
advertisement
не мешайся — stay out of
Ага, не мешайся, лысик.
Yeah, stay out of this, baldy.
Дайте Морану всё, что ему нужно и не мешайтесь под ногами.
Give Moran what he needs and stay out of his way.
Не мешайтесь под ногами.
Stay out of our way.
Не мешайся у нее под ногами.
Stay out of her way.
Не мешайся под ногами.
Stay out of sight.
Показать ещё примеры для «stay out of»...