не имеют никакого отношения к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не имеют никакого отношения к»

не имеют никакого отношения кhas nothing to do with

Это не имеет никакого отношения к тебе или твоей газете, так что не вмешивайся.
This has nothing to do with you or your newspaper, so you keep out of it.
Тише, это не имеет никакого отношения к Вам.
Be quiet, this has nothing to do with you.
Это не имеет никакого отношения к тебе.
It has nothing to do with you.
Это не имеет никакого отношения к моей репутации.
It has nothing to do with my reputation.
Это не имеет никакого отношения к моим друзьям, или чувствам.
This has nothing to do with my friends or my feelings.
Показать ещё примеры для «has nothing to do with»...
advertisement

не имеют никакого отношения кgot nothing to do with

Это не имеет никакого отношения к реальности, Оскар.
It's got nothing to do with reality, Oskar.
Говорю тебе: я не имею никакого отношения к смерти твоего брата.
— Wait. Ray, I'm gonna say it once. I've got nothing to do with your brother's death.
Это не имеет никакого отношения к расследованию.
It's got nothing to do with it.
Это не имеет никакого отношения к тому, что она актриса, здесь что-то другое, она идеальная женщина.
It's got nothing to do with her being an actress, it's something else, she's the perfect woman.
Я не могу, извини, это... это не имеет никакого отношения к тебе, я обещаю.
I can't. I'm sorry, it's.... lt's got nothing to do with you, I promise.
Показать ещё примеры для «got nothing to do with»...
advertisement

не имеют никакого отношения кdidn't have anything to do with

Она не имеет никакого отношения к бомбардировке, и ей всего 14.
She didn't have anything to do with the bombing, and she's only 14.
Я не имела никакого отношения к тому клубу.
I didn't have anything to do with that circle.
Я бы с удовольствием, только мы не имеем никакого отношения к...
Love to, but we didn't have anything to do with it.
Когда, в конце, все свелось к этому, это не имело никакого отношения к моральным вопросам
When it came down to it in the end, it didn't have anything to do with moral questions,
Просто скажи: «Картман, ты не имеешь никакого отношения к этой шутке и знаешь об этом!»
Say: «Cartman, you didn't have anything to do with this joke and you know it!»
Показать ещё примеры для «didn't have anything to do with»...
advertisement

не имеют никакого отношения кhas no bearing on

Мой второстепенный статус в этой семье... не имеет никакого отношения к моим профессиональным обязанностям.
My second-rate status in this family... has no bearing on my professional responsibilities.
Он не имеет никакого отношения к моей работе в Басс Индастриз
He has no bearing on my performance at Bass Industries.
Что не имеет никакого отношения к текущему делу.
No bearing on this case.
Я уверяю тебя, это не имеет никакого отношения к делу
It has no bearing on the case. I assure you.
И то, что это не имеет никакого отношения к вашим требованиям.
And it will have no bearing on these proceedings.
Показать ещё примеры для «has no bearing on»...