не зря — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не зря»

«Не зря» на английский язык переводится как «not in vain» или «not for nothing».

Пример. Он много лет учился играть на пианино, и не зря — теперь он успешный концертный пианист. // He spent many years learning to play the piano, and not in vain — now he is a successful concert pianist.

Варианты перевода словосочетания «не зря»

не зряfor nothing

Пойми, я не зря прятал тебя от людей.
Was it for nothing I kept you hidden away from them?
Я на 4 курсе. Не зря же я изучал медицину.
I'm not a fourth-year medical student for nothing.
Не зря же его назвали Громогласным!
Well, it's not called Horn Resounding for nothing, you know.
Мне не зря дали звание главного ученика.
I'm not head boy for nothing.
Скажи мне, что я не зря терпел весь вечер домогательства миссис Хэвишем. Она у меня.
tell me i didn't get groped all night by mrs. havisham for nothing.
Показать ещё примеры для «for nothing»...
advertisement

не зряworth

Не зря прошли все те часы, что я таскал его по музеям по антикварным лавкам, учил его азам искусства и... драпировки.
Yes, it was worth all the hours I dragged him around to the museums and the antique shops and teaching him about art and, you know... upholstery.
Не зря потратился.
Worth every penny.
Значит, я не зря рискнула.
So it was worth the risk.
Значит, не зря. Иначе ты бы послал туда их, а не его.
Well, he's worth more, or you'd be sending the other two.
Эй, босс, не зря воздерживались.
Hey, boss, was she worth the wait? Come on--
Показать ещё примеры для «worth»...
advertisement

не зряreason

Может, я побежал не зря... чтобы найти вас... и спасти вашу жизнь.
Maybe I ran for a reason... so I could find you and... and save your life.
И они не оставят меня, ибо отныне моя цель — доказать, что они не зря прожили жизнь.
And they must come, for at this moment, I am the whole reason they have existed at all.
Я знал, что не зря нанял тебя.
I knew there was a reason I hired you.
Мы ведь не зря оказались здесь.
There must be a reason they're here.
Не зря это называется предвыборной гонкой
there's a reason they call it a race, not a political potluck.
Показать ещё примеры для «reason»...
advertisement

не зряdidn't

Не зря я тебя с виселицы снял!
I didn't cut you off a hangman's rope for nothing!
Знач не зря я тебя шуганул
So I didn't kick you out for nothing
Я не хотел убивать твоего брата, Но он умер не зря Если тебе от этого легче.
I didn't mean to kill your brother, but he didn't die in vain if that's any comfort.
Я не зря провел три года в старшей школе, чтобы потерять последний.
I didn't go through three years of high school just to miss out on senior year.
Было трудно вжиться в эту роль, и тот костюм, взятый на прокат, был очень неудобным, но я не зря потратил шесть недель на продвинутых курсах в Граудлинге.
It's gonna be tough to work that into the character, and it's going to fight the costume I rented, but I didn't take six weeks of improv classes at the Groundlings for nothing.
Показать ещё примеры для «didn't»...

не зряdon't

Думаю, мистер Гленнистер не зря привез вас из Сиэтла.
I don't suppose Mr. Glennister brung you all the way up from Seattle for nothing.
Не зря же она выбрала именно вас для этого эксперимента?
Don't you see why she made this experiment specifically with you?
— Он умный. Но не зря же его зовут Умный Джек.
They don't call him Clever Jake for nothing, you know.
Не зря же меня называют Умным Питом.
They don't call me Clever Pete for nothing.
Не зря же меня зовут смертельным судьёй.
They don't call me the hanging judge for nothing.
Показать ещё примеры для «don't»...

не зряgood reason

И не зря.
With good reason.
Я знала, что не зря храню это платье.
I knew I was hanging on to this gown for a good reason.
Он был испуган, и не зря.
He was scared and with good reason.
Надеюсь ты не зря нас сюда вытащил.
You better have a good reason for us to be here.
Слушайте, мы не зря об этом не рассказывали.
We kept it secret for a good reason.
Показать ещё примеры для «good reason»...

не зряgood

Ваш сын не зря путешествовал три года.
Shingo had a good 3 year trip.
Не зря у меня с утра было хорошее предчувствие.
I had a good feeling about today when I woke up this morning.
Любой день, в который Хэлли Гэллоуэй не пытается сесть на моё место прожит не зря.
Any day Hallie Galloway doesn't try to take my job is a good day.
Поздравляю! Не зря я оставил этот адрес.
It's so good that I gave them the address.
Я вижу, вы не зря наняли моего сына.
I think my son has proved to be a good hirer.
Показать ещё примеры для «good»...

не зряdon't call

Они не зря зовут его Тигром.
They don't call him Tiger for nothing.
Не зря же ходят слухи про эту кошечку...
THEY DON'T CALL HER «WHISKERS» FOR NOTHING.
Не зря ее называют Марс.
They don't call it the red planet for nothing.
Осень не зря называют грустным временем года.
They don't call it «fall» for nothing.
В смысле, не зря же её зовут Габи. [«болтушка»]
I mean, they don't call her «gabby» for nothing.
Показать ещё примеры для «don't call»...

не зряno wonder

Не зря Джереми ничего не говорил об этом.
No wonder Jérémy never said it.
Не зря русские назвали свой план именем Тиресия.
No wonder they called it Tiresias.
Не зря тьl сюда свалился.
No wonder you fell here.
Не зря же я вьlбрал археологию.
No wonder that I chose archeology.
Хозяйка не зря злица.
No wonder the old lady's so pissed off.
Показать ещё примеры для «no wonder»...

не зряnot wasted

Зато мы поэкспериментировали, так что, всё не зря.
We gave it a try, so all is not wasted.
Это не зря. Мне нравится игра.
It's not wasted, I enjoy betting.
Я устала. Лучше тебе не быть уставшей, потому сейчас ты пойдешь в «Одежда важнее парней» и убедишь Брук Дэвис, что она не зря платит тебе полмиллиона долларов.
You better get untired because you're going over there and convince Brooke Davis that the half-million dollars she's paying you is not a waste!
Надеюсь, ты не зря тратишь его на меня.
I just hope you're not wasting it on me.
ТАК ЧТО НЕ ВСЕ ЗРЯ, А МАМА ВСЕГДА ГОВОРИТ ЭТО НЕ ЗРЯ, ЕСЛИ ТЫ ЧТО-ТО ИЗ ЭТОГО ВЫНЕС ДЛЯ СЕБЯ
So it wasn't a complete waste, and Mom always says it's not a wasted experience if you learn something from it.
Показать ещё примеры для «not wasted»...