не закончится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не закончится»
не закончится — ended
Это никогда, никогда не закончится.
It never ever ends.
Но важно то, чтобы твои отношения с Сьюзен не закончились.
But what's important is that your relationship with Susan doesn't have to end.
Ты досмотрела до конца, разве там всё не закончилось прекрасно?
I'll give you that, but wasn't the ending great?
Пока не закончится твой договор.
Until the end of your contract.
Серия завтра не закончится.
There's no way the Series can end tomorrow.
Показать ещё примеры для «ended»...
advertisement
не закончится — not finished
Слушай, у нас ведь и прошлая кампания ещё не закончилась
Hello. I say, our last economy campaign's not finished yet.
Семинар еще не закончился.
The seminar's not finished yet.
Пока все не закончится.
Not until we finish this.
Пока медовый месяц не закончился?
— Until now when the honeymoon has finished?
Мы поместим их в секретное место, пока не закончится ремонт.
We'll put them in a secure site while the repairs are finished.
advertisement
не закончится — never end
Я думала, эта пытка никогда не закончится...
I thought it would never end.
Запомним её, чтобы она не закончилась никогда.
We tried so desperately to make it never end.
Я думала, она никогда не закончится.
I thought it would never end.
Мой позор никогда не закончится?
Will my dishonor never end?
Неужели этот ночной кошмар никогда не закончится?
Will this nightmare never end?
Показать ещё примеры для «never end»...
advertisement
не закончится — never
— Нет, это никогда не закончится.
— This will never be over.
— Он никогда не закончится, Вэнди.
— It'll never be over.
Думала, эта ужасная поездка никогда не закончится.
I thought that awful journey was never going to end.
Да... Это конец ужасного кошмара, который казалось, никогда не закончится.
Yes, it's the end of a terrible nightmare that never seemed to finish.
— Это никогда не закончится.
— This will never work.