не женился на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не женился на»

не женился наnot marrying

Спасибо, что не женился на Рэйчел.
Thanks for not marrying Rachel.
Реб Тевье. Я не женюсь на твоей дочери.
I'm not marrying your daughter.
Я надеюсь, что ты не женишься на Джесси.
I sure hope you're not marrying Jessica.
— Женой? Слушай, дружище, я не женюсь на тебе.
Look, bub, I'm not marrying you!
Я же не женюсь на вас.
I'm not marrying you.
Показать ещё примеры для «not marrying»...
advertisement

не женился наdon't marry

Да, я предъявлю ему иск за это если он не женится на мне
Yeah, well I'll sue him for worse than that if he don't marry me.
Мужчины флиртуют с такими, но не женятся на них.
Men flirt with girls like that, but they don't marry them.
Ты совершишь большую ошибку, если не женишься на ней и не вернешься на родину.
You will make a great mistake if you don't marry her and return to your native country.
Ну, я не женюсь на ком попало.
Well, I don't marry just anybody. Then everything is all cleared up?
Они не женятся на таких девушках, как я.
They don't marry girls like me.
Показать ещё примеры для «don't marry»...
advertisement

не женился наdidn't marry

Я глядела ему прямо в глаза и сказала, что если он не женился на мне, то я застрелилюсь.
I looked him right in the eye and told the big Bozo if he didn't marry me I'd shoot myself.
— А возможно ли,что мистер Фабрини не женился на Вас,потому что он счел подобный шаг неподобающим, — учитывая его отношения с миссис Карлсен? — Возражение.
— Isn't it possible that Mr. Fabrini didn't marry because he found marriage inconvenient in his relations with Mrs. Carlsen?
— Поэтому я не женился на Жанне д'Арк.
— So I didn't marry Joan of Arc.
Жаль, что я не женился на девушке с моим уровнем интеллекта.
What a shame that I didn't marry my intellectual equal.
Главным образом, за то, что он не женился на моей матери.
Chiefly, I disapprove of the fact that he didn't marry my mother.
Показать ещё примеры для «didn't marry»...
advertisement

не женился наnever marry

Она думала, что нормальный человек никогда не женится на такой, как я.
She thought a normal person would never marry someone like me.
Никогда не женись на женщине своего возраста.
Never marry a woman your age.
Тогда бы Поль никогда не женился на мне.
Paul could never marry me then!
Никогда не женись на своей школьной любви.
Never marry your high school sweetheart.
Она думала, что после случившегося он не женится на ней.
She thought he'd never marry her.
Показать ещё примеры для «never marry»...

не женился наwon't marry

Лесли не женится на тебе, он не сможет.
That Leslie kid won't marry you, he can't.
— Господин не жениться на Ландыш, но и ты тоже.
Sir won't marry Lily, but neither will you.
Тем более, Альберто не женится на мне и...
Look, it's useless. Besides, Alberto won't marry me and I...
Я не женюсь на вас.
I won't marry you.
Я не женюсь на Анне.
I won't marry Anne.
Показать ещё примеры для «won't marry»...