не доверять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не доверять»

не доверять't trust

Если ты не доверяешь мне... Тогда я не могу здесь оставаться!
if you can't trust me then I can't stay here!"
Я бы не доверял Параде.
I wouldn't trust Parada.
Я бы тоже никому не доверяла.
If I were you, I wouldn't trust anybody either.
Если бы тебе не доверяла на самом деле, то я вела бы себя совсем по-другому.
I never would've placed myself in this position if I didn't trust you completely.
Не доверяй им, Джо, это фокус!
Don't trust them, Joe. It's a trick.
Показать ещё примеры для «'t trust»...
advertisement

не доверятьdon't trust

Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Не доверяй ей.
"Don't trust her.
Друг может взять мою рубашку, но в бизнесе, я не доверяю никому.
A friend can have my shirt, but in business, I don't trust nobody.
Вы мне не доверяете?
You don't trust me?
— вы мне не доверяете.
You don't trust me.
Показать ещё примеры для «don't trust»...
advertisement

не доверятьnever trust

— Я не доверяю самураям.
— I never trust samurai.
Итак... урок номер один... никогда никому не доверяй.
Now that... is lesson number one... never trust anybody.
Никогда не доверяйте женщине.
Never trust a woman.
Я никогда не доверяю женщине.
I never trust a woman.
Никогда не доверяй старикам, старым шоуменам, старым козлам.
Never trust old men, old showmen, old wankers.
Показать ещё примеры для «never trust»...
advertisement

не доверятьdoesn't trust

Возможно, ты не доверяешь сама себе.
Perhaps she doesn't trust herself.
Когда королю надо жениться, и он очень занять в своем королевстве... и не может перебраться в другое королевство... другой король не пришлет ему принцессу... потому что не доверяет первому королю.
When a king wants to get married, only, he's too busy in his own kingdom... and he can't get over to the other kingdom... and the other king won't send the princess over C.O. D... because he doesn't trust the first king.
Он просто не доверяет незнакомцам.
Oh, he just doesn't trust strangers.
После стольких лет он по-прежнему не доверяет мне.
He still doesn't trust me, after all these years.
Это будет мой знакомый, из тех кто не доверяет банкам.
This guy is someone who doesn't trust banks.
Показать ещё примеры для «doesn't trust»...

не доверятьdidn't trust

Он не доверял людям.
He didn't trust people.
Я также вам не доверял.
I didn't trust you either.
Я отказалась. Он просил меня, но я не доверяла ему.
He asked me, but I didn't trust him.
Но были и другие люди, ужасные, вульгарные, которые не доверяли мне... так, как я доверяла им...
Then there were those other people, those terrible, vulgar people... who didn't trust me as I trusted them.
Я никому не доверял.
I didn't trust anyone.
Показать ещё примеры для «didn't trust»...

не доверятьcan't trust

Но если не доверять вам, то кому же доверять?
After all, if I can't trust you, whom can I trust?
Он ей не доверяет?
Sure he can't trust her?
Не доверяй мужчинам.
— You can't trust those guys.
— Я не доверяю себе.
— l can't trust myself.
Если вы мне больше не доверяете... мне нужно увольняться.
If you can't trust me, dismiss me
Показать ещё примеры для «can't trust»...

не доверятьdon't

— Говорю же, я не доверяю.
But I don't want that. All I want is to be left alone.
Не доверяйте их словам, вот что я хотел сказать.
Don't be taken in.
Не доверяйте ему. Не говорите ему ничего.
Don't tell him anything.
Но я им не доверяю.
But I don't like that
Думаю, он мне не доверяет.
I don't think he trusts me.
Показать ещё примеры для «don't»...

не доверятьdistrust

Ставил между нами стену и не доверял.
Drawing a clear boundary, and mutual distrust.
Я не доверяю скрытным людям.
I distrust a close-mouthed man.
Почему ты никому не доверяешь?
Why do you distrust everybody?
Поскольку вы осуждаете ценности ференги, вы презираете нас... не доверяете нам... оскорбляете при каждом удобном случае.
Because you disapprove of Ferengi values, you scorn us, distrust us, insult us every chance you get.
Конечно, они по-прежнему сильно не доверяли друг другу.
Of course, there was still a great deal of distrust between them.
Показать ещё примеры для «distrust»...

не доверятьmistrust

Вы мне не доверяете!
You mistrust me!
А-а-а, значит Вы не доверяете эффективности полиции?
Ah, so you mistrust the efficiency of the police?
Боюсь, придется хорошо встретить лорда Кайли и его людей, даже если мы им не доверяем.
I fear we have to welcome Lord Kiely and his men, even while we mistrust them.
По моему опыту, дети не доверяют жизнерадостным людям.
In my experience, children mistrust cheerful people.
Знаешь, Дэн, я не думаю, что ты не доверяешь психиатрам.
You know, Dan, I don't think that it's psychiatrists that you mistrust.
Показать ещё примеры для «mistrust»...

не доверятьdon't believe

Помнишь, я говорил, что запомнил номера, ...а ты мне не доверял?
I told you to memorize the numbers And you don't believe me
Не доверяй ему.
Don't believe him.
Вы продолжаете не доверять мне.
You still don't believe me.
Чему я не доверяю, это почему так долго они держат Вас здесь.
What I don't believe is how long they're keeping you here.
Ты мне совсем не доверяешь?
Don't you believe me or something?
Показать ещё примеры для «don't believe»...