't trust — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t trust»
't trust — не доверяю
I dont trust anybody that does their own hair.
Не доверяю тем, кто сам причёсывается.
A friend can have my shirt, but in business, I don't trust nobody.
Друг может взять мою рубашку, но в бизнесе, я не доверяю никому.
— What do you mean, don't trust myself?
— Как это, не доверяю сама себе?
I don't trust manservants.
Я не доверяю слугам.
But only if your responsible, Angelì, because I don't trust capitalists.
Но только под вашу ответственность, я этим капиталистам не доверяю.
Показать ещё примеры для «не доверяю»...
't trust — не верю
I don't trust you.
Я вам не верю.
You're very sweet, but I don't trust you.
Ты очень милый, но я тебе не верю.
There's Berruti, but I don't trust him.
Есть ещё Беррути, но я ему не верю.
Doctor, I don't trust them.
Доктор, я им не верю.
— I don't trust them.
— Я им не верю.
Показать ещё примеры для «не верю»...
't trust — нельзя доверять
Can't trust anybody.
(Сэм) Никому нельзя доверять.
I told you you couldn't trust him.
Я говорила тебе.. Я говорила тебе, что ему нельзя доверять.
— You can't trust anybody in this crazy world.
В этом мире никому нельзя доверять.
You can't trust nobody, fellas.
Никому нельзя доверять!
You can't trust a moth, Mr. Sherman.
Моли нельзя доверять, мистер Шерман.
Показать ещё примеры для «нельзя доверять»...
't trust — не доверил
But I wouldn't trust him with a woman...
Но жену я бы ему не доверил.
I wouldn't trust him with a quarter.
Ему я не доверил бы и четвертак.
Him, I wouldn't trust with a dime.
Этому я бы и гривенник не доверил.
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife.
Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.
Way he's been shakin', I wouldn't trust him with a firecracker.
Он пьет. Его трясет, я бы ему не доверил и хлопушку!
Показать ещё примеры для «не доверил»...
't trust — не могу доверять
No, I can't trust you.
Я не могу доверять вам.
Perhaps... but I can't trust the disdain of men who've made me come... who've «had» me.
— Возможно... но я не могу доверять пренебрежению мужчин, которые помогали мне кончить которые «имели» меня
I can't trust anybody in this family.
Я не могу доверять этой семье.
You can't trust the cops!
Мы не можем доверять полицаям!
We can't trust anyone anymore not even the Captain.
Мы никому не можем доверять, даже капитану.
Показать ещё примеры для «не могу доверять»...
't trust — нельзя верить
You can't trust anyone!
Никому нельзя верить!
When you can't trust a man so close to you... how can people go on living together?
Если нельзя верить так близкому тебе человеку... как могут люди продолжать жить вместе?
— You can't trust anybody.
— Никому нельзя верить.
You can't trust anyone these days.
Сегодня никому нельзя верить.
No! You can't trust him!
Ему нельзя верить!
Показать ещё примеры для «нельзя верить»...