не говорю о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не говорю о»

не говорю о't talk about

Я не говорю о смерти!
I am not talking about dying!
Когда я говорю о красоте, я не говорю о неподвижной красоте.
Besides, I'm not talking about static beauty.
Я не говорю о втором разе, который был, чтобы развеяться.
But let's be clear: I'm not talking about the second time.
Я не говорю о том, что ты полчаса будешь пялиться.
I'm not talking about no memorizing job.
Не говори о нём как о покойнике.
Don't talk about Dexter as though he were dead.
Показать ещё примеры для «'t talk about»...
advertisement

не говорю оdon't talk about

Когда целуешь меня, не говори о сантехнике.
When you're kissing me, don't talk about plumbing.
Не говори о Райкерах. Больше ни слова о них сегодня.
Don't talk about Ryker any more now.
— Я не говорю о том месте.
— I don't talk about that place.
Не говорите о нем!
Don't talk about him!
Не говори о том, чего ты не знаешь.
Don't talk about things you don't know.
Показать ещё примеры для «don't talk about»...
advertisement

не говорю оnot to mention

Не говоря о стеклянной посуде.
Not to mention the glassware.
В то время как такой как я, с настоящими идеями, не может позволить себе даже стопку приличной бумаги для рисунков или кусок мела, я уже не говорю о красках.
While someone like me, who's really got something, Can't even afford a decent pad of drawing paper Or a piece of chalk, or not to mention paints.
Не говоря о том, в какую копеечку он влетел мне за эти 20 лет...
Not to mention the bread he's cost me for 20 years.
Вы говорили нам вчера вечером, что мистер Денвер дал вам 10 долларов... и просил не говорить о присутствии мисс Ордвей в его квартире?
Did you tell us last night that Mr. Denver once gave you $10... not to mention Miss Ordway's presence in Mr. Denver's apartment?
Не говоря о паре менее пикантныx рекламныx трюков... Прежде, чем так называемый «фильм» был готов.
Not to mention one or two other less savory items of publicity... before we got that so-called epic in the can.
Показать ещё примеры для «not to mention»...
advertisement

не говорю оno telling what

Не говоря о тех жутких вещах, что она пишет в своих письмах.
No telling what awful things she's been writing in those letters.
Не говоря о том, чем бы ты тут занималась?
No telling what you wouldn't get into.
Но герцог ничего не говорил о вас, таком красивом и привлекательном...
But the duke didn't tell me about you, so cute and good-looking...
И еще: никому не говори о своей поездке, особенно Блезу.
Another thing: Tell no one of your trip, especially Blaise.
— Разве я не говорил о цветах?
Didn't I tell you about the flowers?
Показать ещё примеры для «no telling what»...