не выдам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не выдам»

не выдамgive

Таво, ты не выдашь миссис Пенс комплект для диабетиков и дополнительные шприцы, пока она не попадет в аптеку?
Tavo, will you give Mrs. Pence one of our starter diabetes kits and extra syringes till she has time to get to the pharmacy?
Он опять будет искренне меня поддерживать,.. ..до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге.
He'll back me up wholeheartedly till the next time I give a loan to some little guy.
Их будут вешать одного за другим, пока они нас не выдадут.
They'll be hung one at a time until they give up the rest of us.
Только он сейчас не в состоянии защищаться от обвинений, а без этого ни один судья не выдаст нам ордер.
Except he's in no condition to answer the charge, which means no judge is gonna give us a warrant.
Никакой судья не выдаст мне охотничьей лицензии на женщину, которая скоро станет сенатором.
No Judge is gonna give me a fishing license to go after a woman who's about to be a Senator.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

не выдамnot turning yourself in

Так что ты не выдашь себя полиции.
So you are not turning yourself in.
Ты не выдашь себя полиции.
You're not turning yourself in.
Поэтому я умолял, чтобы он меня не выдал.
So I begged him not to turn me in.
Но ты меня не выдашь? Почему?
So you're not gonna turn me in?
Извини, но раз ты меня до сих пор не выдала, то на это должна быть причина.
I'm sorry. If you haven't turned me in by now, there must be a reason.
Показать ещё примеры для «not turning yourself in»...
advertisement

не выдамdidn't give

Поклянись, что свою дочку ты не выдашь
Say you didn't give your blessing to your daughter's marriage
Это хорошо, что ты меня не выдал ......
It's a good thing that you didn't give me up.
Послушай, если он не выдал мое имя, пока Хэнк избивал его до потери сознания, он не проговорится никогда.
Look, if he didn't give up my name while Hank was beating him he's never going to talk.
Потому что мы не выдали Робина.
Because we didn't give up Robin.
Компания Ллойд, Лондон. -Вам не выдали пропуск?
Didn't they give you one?
Показать ещё примеры для «didn't give»...
advertisement

не выдамcovered for

Наоми нас не выдала.
Naomi covered for us.
Так вы скажете, почему не выдали меня?
Are you gonna tell me why you covered for me?
Она меня не выдала.
She was cool, she covered me.
Нас обеих подозревали, но я не выдала её.
We were both suspected, and I covered up for her.
Я пришла сказать спасибо, что не выдала меня.
I wanted to thank you for covering up for me.
Показать ещё примеры для «covered for»...

не выдамwon't betray

Я даже разогнал стадо чтобы оно не выдало моего присутствия.
I even scattered my 10 cattle so it won't betray my presence.
Кто поручится, что он нас не выдаст?
Who'll guarantee us he won't betray us?
Он не выдаст отца.
He won't betray his father.
Я тебя не выдам.
I won't betray you.
Я не выдам его при одном условии.
Well, I won't betray him on one condition:

не выдамsecret is safe with me

Я не выдам вашей тайны.
Your secret is safe with me.
Я не выдам твой секрет.
Your secret is safe with me.
Уверяю вас, я никому не выдам вашу тайну.
I assure you, your secret is safe with me.
Не бойся, я не выдам твой секрет. Шейн, не волнуйся.
«Don't worry, your secret is safe with me»
Я не выдам твою тайну!
Your secret will be safe with me.