не вспомнила — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не вспомнила»
не вспомнила — 't remember
Я скоро уйду, и ты даже не вспомнишь меня.
I'll leave soon, you won't remember me.
Он, наверное, и не вспомнил меня.
He probably didn't remember me.
Моя бывшая невеста даже не вспомнила меня.
My own fiancee doesn't remember me.
Я бы тоже себя не вспомнил.
I wouldn't remember me, either.
Пока не вспомнил о записях системы наблюдения которую я установил, чтобы поймать другого Уолтера, пользующегося моим туалетом.
Until I remembered the videotape surveillance system that I installed to catch other Walter using my latrine.
Показать ещё примеры для «'t remember»...
advertisement
не вспомнила — won't remember
И Эдди, но он не вспомнит.
And Eddie, but he won't remember.
Он не вспомнит, что было.
He won't remember a thing.
Скоро ни одно чадо не вспомнит о нас.
Those kids won't remember us.
Дай мне ещё три дня, и он не вспомнит, как её зовут.
Give me three more days, he won't remember her name.
Он даже не вспомнит откуда он взялся.
He won't remember where he came from.
Показать ещё примеры для «won't remember»...
advertisement
не вспомнила — won't
Вы ничего не вспомните, потому что ничего этого не произойдет.
You won't have anything to remember because it never will have happened.
Пока у него колеса и мотор, он и не вспомнит о тебе.
Without wheels and a motor, he won't know you're alive.
О тебе и не вспомнят.
You won't even be a memory.
На следующей неделе мы об этом даже не вспомним.
Next week, we won't even know it existed.
В будущем году о ней и не вспомнят.
Next year, she won't even be a memory.
Показать ещё примеры для «won't»...
advertisement
не вспомнила — never remember
Никак не вспомню эту строчку.
I can never remember that line.
Он и не вспомнит о том, что я потратил четыре года тяжелой работы... на бронтозавров.
He'll never remember those four years' hard work...
— Я думал, ты не вспомнишь.
— l thought you'd never remember!
Никогда бы не вспомнил
I could never remember.
Она так ничего и не вспомнила, но у неё начались кошмары, ужасные видения.
Ended up fucking her. She never remembered a thing. She started having these nightmares.
Показать ещё примеры для «never remember»...
не вспомнила — forgotten
Я сам бы и не вспомнил, да родственники прислали мне немного оленины.
I myself had completely forgotten... if not for some venison my relatives back home sent me.
Но это не его имя, ведь до сих пор он не вспомнил как его зовут.
And they aren't in his name... because up till now he'd forgotten what his name was.
Если бы ты сейчас не пришёл, я бы не вспомнила о твоём существовании.
If you hadn't walked in here just now, I'd have forgotten you even existed.
Ты думал, я не вспомню?
You thought I forgot.
Ты скоро отправишься за мной, никто не вспомнит о тебе!
You'll follow me soon. You'll be forgotten by all.
Показать ещё примеры для «forgotten»...
не вспомнила — can't remember
Не вспомнить мне о первой встрече
«I can't remember how I met you.»
— Я не вспомню.
— I can't remember.
Господи, даже имени ее не вспомнить.
Oh, God. I can't remember her name.
Мне не вспомнить ничего из своего детства.
I can't remember a thing from my childhood.
И не вспомню, когда такое случалось в последний раз... 1843, Мадрид.
I can't remember the last time that happened. 1843, Madrid.
не вспомнила — don't remember
Миссис Эрли, или Эрил, не вспомню.
Mrs. Erly, or Eryl, I really don't remember.
Скажите, солдаты, и кто служил со мной, тоже не вспомнит?
Tell me, soldiers, those who'd served with me don't remember either?
Но они её не вспомнили.
But they don't remember her.
Ты так ничего и не вспомнил об этом, а?
You still don't remember anything about that, do you?
Вы само очарование, но, право, не вспомню.
You're very charming, but truly I don't remember you.
не вспомнила — didn't remember
Он не вспомнил Вас, сэр.
He didn't remember you, sir.
Когда меня пороли, об этом не вспомнили, сэр.
They didn't remember that when they flogged me, sir.
И он тебя не вспомнил?
And he didn't remember you?
Дафни, правда в том, что я не вспомнил о твоей годовщине.
Daphne, the truth is I didn't remember your anniversary.
Никто не вспомнил.
But you didn't remember, either. No one remembered.