не водил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не водил»

не водилdo not drive

Не водите машину и не управляйте механизмами.
Do not drive or operate machinery.
Неоценимая информация... хотя я и не вожу машину.
Priceless information... even though I do not drive.
Например, в Шаббат мы не водим машину, не смотрим телевизор.
On Sabbath, we do not drive, we don't turn on the TV...
Он вообще не водит.
He doesn't drive.
Ты же не водишь.
You don't drive.
Показать ещё примеры для «do not drive»...
advertisement

не водилdon't drive

Я имею в виду, естественно, я не вожу.
I mean, sure, I don't drive.
— Да ладно, они не водят машину.
— No, come on, they don't drive.
Я не вожу машину. И не летаю самолетами.
I don't drive, nor do I fly.
Шестилетние не водят машину.
— Six year olds don't drive.
Не води, как мой брат!
Don't drive like my brother!
Показать ещё примеры для «don't drive»...
advertisement

не водилnever took

— Монк ни разу не водил меня на танцы.
— Oh. Monk never took me dancing.
И он меня не водил?
— They do? He never took me?
Это было бы хуже? Да, но она никогда не водила меня по магазинам.
Yes, but she never took me shopping.
Только не говори что папа не водил тебя по интересным местам.
You can't say your old man never took you any place interesting.
Ты пойми, я тебя отвезу в такое место, куда до сих пор никого не возил, тем более американцев.
And for me I'm taking you to the place where I never took anybody before especially no Americans.
Показать ещё примеры для «never took»...
advertisement

не водилnever driven

Никогда не водил в понедельник.
Never drive on a Monday.
Послушайте, мне... Мне просто нужно поменьше пить и больше никогда не водить машину пьяным.
Look, I really just need to cut down on my drinking and never drive the car drunk again.
Ладно, но не думай, что мы совместно пользуемся автомобилем, если ты никогда не водишь не платишь за газ и не благодаришь меня.
Okay,fine,but you know it doesn't really count as carpooling if you never drive, pay for gas or thank me.
Я никогда не водил спортивную машину
I've never driven a sportscar.
Барни никогда не водил со скоростью более десяти миль в час.
Barney's never driven more than ten miles an hour.
Показать ещё примеры для «never driven»...

не водилnever

Я так возненавидел школу, что никогда не водил Жана туда.
I hated school so much that I never walked Jean there.
И как получилось, что готы не водят машины?
And how come you never see Goths driving cars?
Говоришь, я тебя никуда не вожу.
You're always saying I never take you anywhere.
Что ты меня спрашиваешь, я же никогда не вожу ее.
Don't ask me, I never get to drive it.
Я никогда не водил дружбу с такого рода придурками и не собираюсь начинать сейчас.
I never hung out with those cliché potheads and I won't start now, ok?
Показать ещё примеры для «never»...

не водилdon't

Я не вожу гоночные машины и не делаю попкорн.
I don't race cars or make popcorn.
— Сэм, не води нас за нос.
Don't jerk us around, Sam.
Эй, не води так часто валиком, а то все обои отклеются
Don't paint the spot to often, the wallpaper comes off then.
Эвелин, не води меня за нос, ладно?
Don't piss me off, Evelyn, okay? .
У них нет тату, они не водят лоурадеры и не рисуют граффити.
They don't have any tattoos or drive lowriders or spray graffiti.
Показать ещё примеры для «don't»...