не виден — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не виден»

не виден't seen

Гордонов в последнее время почти не видно.
Haven't seen much of the Gordons lately.
Твоей жены уже четыре дня не видно!
Listen, I haven't seen your wife for three or four days.
Ничего, этого парня не видно
Nothing, haven't seen that guy
Что-то не видно тебя в последнее время.
Haven't seen you around lately.
Не видно тебя в последнее время.
Haven't seen you in a few days.
Показать ещё примеры для «'t seen»...
advertisement

не виденcan't see

— Отойдите, мне не видно!
Shanghai's little darling, Miss Linda Loy... Hey, I can't see!
— Да, здесь ничего не видно.
— Yes, we can't see anything.
Там дальше носа ничего не видно.
— You can't see 10 feet in that rain.
— Но там ничего не видно и не слышно.
— But if I can't see and hear... — The wind will die down.
Я открою шторы, ничего не видно.
Let me open the curtains. You can't see anything.
Показать ещё примеры для «can't see»...
advertisement

не виденno sign

Не видно.
No sign.
Шрамов не видно.
No sign of a scar.
— Ее матери до сих пор не видно.
— Still no sign of her mother.
Жака Рено не видно.
No sign of Jacques Renault.
Романа не видно.
No sign of Roman.
Показать ещё примеры для «no sign»...
advertisement

не виденdon't see

Джорджа нигде не видно.
I don't see George anywhere.
Его нигде не видно.
— Oh, I don't see him anywhere. — We'll separate.
Вас в последнее время почти не видно, Матье .
We don't see you very often now, Mathieu.
Ваших парней что-то давно не видно.
We don't see many of you fellas anymore.
— Внутри никого не видно.
I don't see anybody inside. I'm going in.
Показать ещё примеры для «don't see»...

не виденnever seen

Их днём никогда не видно.
Why are they never seen?
Покажи его. Из-за купальника его никогда не видно.
Show it to me, with the swimsuit it is never seen.
Ее слышно, но не видно?
"A woman is like a bat — "often heard but never seen."?
Там не видно атаки индейцев, а только слышно барабаны.
And you never see the Indian attack, you just hear the drums.
Так вот почему не видно голубей в суши-барах.
That's why you never see pigeons in sushi bars.
Показать ещё примеры для «never seen»...

не виденdoesn't show

Не видно её ног.
She doesn't show her legs.
На этом фото не видна боковая поверхность зубов, но вид сверху на обоих фотографиях вроде бы совпадает.
This photo doesn't show much of the sides of the teeth. But the view from the top, the misalignment of bicuspids, appears to be identical.
Но их не видно.
But it doesn't show.
И пока их не видно...
And as long as it doesn't show...
Ничего не видно.
It doesn't show
Показать ещё примеры для «doesn't show»...

не виденcouldn't see

Не... не берите пояса целого да нового, сквозь него не видно ничего!
Well... Never buy a brand new belt! You couldn't see anything through it!
Такая темная, что за спиной ничего не видно.
It was so pitch, you couldn't see your hand behind your back.
Было темно, ничего не видно.
It was dark. I couldn't see a thing.
Я думал, что тебе не видно из-за перчаток.
I thought you couldn't see with your gloves on.
Ты же говорил, им нас не видно и не слышно.
— You said they couldn't see or hear us.
Показать ещё примеры для «couldn't see»...

не виденcan't even see

Ему в неё даже мяч не видно.
He can't even see the ball through it.
Во-первых, на вершине этой чертовой скалы крепость, во-вторых, скала нависает над пещерой, её даже не видно, не говоря уже о пушках.
Then you've got the bloody cliff overhang. You can't even see the bloody cave, let alone the guns.
Тебя даже не видно.
You can't even see you.
— ...все кишит бактериями и не видно...
— There's germs you can't even see.
Да ты так далеко перешёл за границу, что её уже даже не видно!
You're so far past the line, that you can't even see the line!
Показать ещё примеры для «can't even see»...

не виденlooks

Разве по мне не видно, что я не в первый раз это делаю?
Does it look like this is my first time, huh?
— А разве не видно?
What's it look like?
В этом молоке ничего не видно.
Looks like the soup has hit the fan.
Угол-то прямой, но ее не видно!
What's that? Looks like she's walking away, whoever she is.
Может, по мне и не видно, но мне нравятся собаки.
I might not look it, but I like dogs.
Показать ещё примеры для «looks»...

не виденout of sight

Не видно ни души.
No one in sight.
Ни одной живой души не видно.
Not another human being in sight.
Её не видно.
She's out of sight.
Их больше не видно.
They're out of sight.
Не видно из-за тумана.
Sighting in heavy fog.
Показать ещё примеры для «out of sight»...