не верится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не верится»
не верится — i can't believe
Не верится, что ты выходишь за Киттреджа.
I can't believe you're going to marry Kittredge.
— Даже не верится! — Ты идиот.
— By a head, I can't believe it!
Не верится, что это было так давно.
I can't believe it's been so long.
— Не верится.
— I can't believe my eyes.
Даже не верится, но тут есть всё!
I can't believe it's all here!
Показать ещё примеры для «i can't believe»...
advertisement
не верится — 't believe it
Просто не верится.
I don't believe it.
Просто не верится!
I don't believe it!
Прям не верится...
I don't believe it...
— Просто не верится!
— I can't believe it!
Аж не верится!
I can't believe it!
Показать ещё примеры для «'t believe it»...
advertisement
не верится — don't believe
Рядовой Шутник, мне не верится, что я правильно расслышал тебя!
Private Joker, I don't believe I heard you correctly!
И мне не верится, что ФБР посылает сюда людей только потому, что кто-то разгромил вагончик.
And I don't believe the FBI sends men out 'cause somebody trashed a trailer.
А мне не верится, что ты мне раньше ничего не говорила.
I don't believe you haven't told me before.
— Не вериться, что я тут.
— I don't believe I'm here.
Мне в это не верится.
I don't believe it.
Показать ещё примеры для «don't believe»...
advertisement
не верится — i cannot believe
Не верится, что Росс купился на это.
I cannot believe Ross is buying this.
Приятель, даже не верится, что мы взяли напрокат тачку.
Man, I cannot believe we leased a car last night.
Даже не верится, что ты вспомнила.
I cannot believe you remembered that.
Не верится, что ты отвез его на Перекресток.
I cannot believe you took him to the fucking Crossroads.
Не верится, что это правда.
I cannot believe this is true.
Показать ещё примеры для «i cannot believe»...
не верится — hard to believe
Не верится, что мы выросли в одном окружении.
Hard to believe we come from the same stable.
Не верится, что когда-то это подходило.
Hard to believe this once fit me.
Даже не верится. В этом номере мы провели лучший уикенд в своей жизни.
Hard to believe that our room was fun.
Даже не верится, что вчера мы стояли в пробке в Голливуде.
Hard to believe that yesterday we were sitting in traffic on the 405.
Не верится.
Hard to believe.
Показать ещё примеры для «hard to believe»...
не верится — still can't believe
Мне не верится, что удалось спастись из этого ада.
I still can't believe we got away.
Не верится, что ты скормил её киске свою сосиску.
Still can't believe you buried the bone in her front yard.
Не верится, что нам приходится защищать кучку насильников.
Still can't believe we gotta protect a bunch of rapists.
Не верится, что я столкнулась с убийцей лицом к лицу.
I still can't believe I came face to face with the killer.
Даже не верится, что я встречусь с Джил Годар.
I still can't believe I'm going to meet Jill Goddard.
Показать ещё примеры для «still can't believe»...
не верится — don't
Что—то не верится.
I really don't think so.
Но мне не верится, что они так быстро перестали аплодировать.
Tell me, don't you think they stopped clapping too soon?
Не верится, потому что ты ни черта не в этом не смыслишь.
You don't because you don't know what the hell you're talking about.
— Не верится мне, что так и было.
it died. — I don't think that's what happened.
Мне не верится, что Хлоя действительно заинтересовалась бы делом.
I don't think Chloe was ever really interested in running the place anyway.
Показать ещё примеры для «don't»...
не верится — unbelievable
Просто не верится!
Unbelievable!
Даже не верится.
Unbelievable.
Сам Иисус... Не вериться.
Jesus Christ, unbelievable.
Самому не верится.
Unbelievable, right?
Не верится.
Unbelievable.
Показать ещё примеры для «unbelievable»...
не верится — it's hard to believe
Не верится, что я когда-то подпустил тебя к себе.
It's hard to believe I ever let you near me.
Не верится, что ты — простой посудомойщик.
It's hard to believe you're just a dishwasher.
Не верится, что ты и есть та маленькая девочка.
It's hard to believe you're that same little girl.
Мне не верится, что столь гениальный хакер допустил бы, чтобы его работы можно было так легко похитить.
It's hard to believe a computer hacker that brilliant would allow his work to be stolen that easily.
Не верится, что Мариана здесь.
It's hard to believe Mariana's here.
Показать ещё примеры для «it's hard to believe»...
не верится — didn't
Не верится, что это случилось, и случилось именно с ним.
It didn't have to happen. And it didn't have to happen to him.
Мне не верилось, что ты справишься.
I didn't think you could do it.
Просто не верится, да?
— No, he didn't.
Есть то... что я никогда не пробовала, а ещё полным полно странных вещей, что даже не верится, что они вообще выполнимы.
There's things that... That I haven't done, and there's — a whole lot of things that, I-I mean, I didn't even know you could do.
Да это была я, что не верится?
— You didn't think it was you, did you?
Показать ещё примеры для «didn't»...