не было возможности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не было возможности»
не было возможности — had no opportunity
У нас не было возможности осмотреть останки, до того, как ФБР прервало нас.
We had no opportunity to examine the remains before the FBI interrupted us.
У меня не было возможность сказать это раньше
I've had no opportunity before
Ваша Честь, у меня не было возможности проконсультироваться у моего адвоката.
Your Honor, I've had no opportunity to consult my attorney.
У него не было возможности совершить звонок и организовать этот инцидент.' Когда вы взяли это заявление от судьи Каллахан?
'He had no opportunity to make a phone call and arrange the incident.' when did you take this statement from judge Callaghan?
У нас не будет возможности съесть это в этом году, но... это хорошо замораживается.
I have not had the opportunity to end with us this last year, but ... will freeze well.
Показать ещё примеры для «had no opportunity»...
advertisement
не было возможности — 't had a chance
— Пока ещё не было возможности.
— Haven't had a chance.
Послушай... Я знаю что у нас не было возможности поговорить ... С тех пор как мы с Эмили решили пожениться.
So listen I know we haven't had a chance to talk since Emily and I decided to get married.
— У меня еще не было возможности.
— I haven't had a chance.
У меня не было возможности сказать, что... мне очень жаль, что я не смогла подольше остаться после той аварии.
I haven't had a chance to say that I'm... really sorry I didn't stay around longer after the accident.
Слушай, я знаю, что у нас не было возможности поговорить после Сан Диего Я думаю я воспользуюсь этой возможность чтобы прояснить всё
So listen, I know we haven't had a chance to talk since San Diego, and I figured I would take this opportunity to clear the air.
Показать ещё примеры для «'t had a chance»...
advertisement
не было возможности — didn't
У меня не было возможности сказать им, что вы друзья.
I didn't get a chance to tell them you were friendly.
— У меня не было возможности попрощаться.
— I didn't get a chance to say goodbye.
Ну, у меня не было возможности попрощаться после вечеринки.
Well, I didn't get a chance to say goodbye to you after the party.
Мэм, у меня не было возможности поблагодарить вас. Снимите трусы.
— Ma'am, I didn't get a chance to thank you.
Когда ты думаешь обо всех тех, кто мог бы родиться, но у них не было возможности, обо всех тех, кто даже на один денек не почувствовал вкуса жизни, ни даже на полдня или четверть, тебе не на что жаловаться.
When you think of all those who could've been born but who didn't get the opportunity, of all those who didn't even have one day to taste life, nor half of one, nor a quarter, you can't complain.
Показать ещё примеры для «didn't»...
advertisement
не было возможности — didn't have a chance
Том... Я... у меня ещё не было возможности поблагодарить тебя за семена.
Tom... I— i didn't have a chance to thank you for the seeds.
После того, как тот человек схватил меня, у меня не было возможности.
After that man grabbed me I didn't have a chance.
! У меня не было возможности.
— I... didn't have a chance.
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
I didn't have a chance to talk to Lieutenant Torres before she left the ship, so... I wanted to ask you some questions about what happened in Engineering.
— Не было возможности.
— I didn't have a chance.
Показать ещё примеры для «didn't have a chance»...
не было возможности — haven't had a chance
и ты был так занят, что у меня не было возможности загладить свою вину.
And you've been so busy, I haven't had a chance to make it up to you.
Вы были так заняты У нас не было возможности поболтать.
You've been so busy. We just haven't had a chance to chat.
У нас не было возможности посмотреть открывающийся оттуда вид.
You haven't had a chance to see the view.
— У меня не было возможности...
— I haven't had a chance...
У нас не было возможности поговорить... с того пожара
We haven't had a chance to talk since... I don't know, probably the fire.
Показать ещё примеры для «haven't had a chance»...
не было возможности — 't been able
У меня не было возможности вернуться на поле после травмы.
I haven't been able to get back on the field after the accident.
Джонатан, у Кларка не было возможности заниматься ничем обычным всю его жизнь.
Jonathan, Clark hasn't been able to do anything normal his whole life.
У нас не было возможности видеть друг друга часто в последнее время.
We haven't been able to see each other much lately.
Но у меня пока не было возможности увидеть её.
But I haven't been able to find it yet. -mm.
У меня просто не было возможности сказать ей.
I just--I just haven't been able to tell her yet.
Показать ещё примеры для «'t been able»...
не было возможности — didn't get a chance
У нас не было возможности провести последнее лето в месте, ты и я.
I mean, we didn't get a chance to spend last summer together, you and I.
" нас не было возможности поболтать на поминках ћэри Ёлис.
We didn't get a chance to talk at Mary Alice's wake.
Из-за вчерашней суматохи у меня не было возможности поговорить относительно воспоминаний...
In yesterday's melee, I didn't get a chance to tell you...
У нас не было возможности познакомиться раньше.
We didn't get a chance to say hello earlier.
Не было возможности сказать вам спасибо.
Didn't get a chance to thank you.
Показать ещё примеры для «didn't get a chance»...
не было возможности — never
У МИГа не было возможности для четкого выстрела.
The MIG never got a clean shot.
У меня не было возможности попрощаться с Курзоном Даксом.
I never got a chance to say good-bye to Curzon Dax.
Но, наверняка, в глубине души он любил тебя, просто, у него не было возможности признаться, прежде чем тебя заморозили.
He just never got a chance to say he loved you before you got frozen.
У меня никогда даже не было возможности показать, как сильно я люблю тебя.
I never even got a chance to show you how much I love you.
У меня не было возможности сказать спасибо. Я думал, что навещу вас, но все не получалось.
I never got a chance to say thanks, so I thought, gosh, I better visit, but then I never got the chance...
Показать ещё примеры для «never»...
не было возможности — never got the chance
Да, к сожалению, у тебя не будет возможности это выяснить.
Yes, well, unfortunately, you'll never get the chance to find out.
Теперь я боюсь что у меня не будет возможности.
Now I'm worried that I'll never get the chance.
У меня не было возможности научиться.
Somehow, I never got the chance to learn.
У меня никогда не было возможности решить как прожить свою жизнь!
I never got the chance to decide how to live my life.
Из-за танцев и гастролей у бедной девочки не было возможности завести детей.
With the dancing and touring,poor love never got chance to havekids.
Показать ещё примеры для «never got the chance»...
не было возможности — never had a chance
Не было возможности прослушать его.
We never had a chance to listen to them.
Знаешь, Кейт, все произошло так стремительно, я понял, что у нас не было возможности отрепетировать.
You know, Kate, this all happened so fast, I realized we never had a chance to rehearse.
У меня не было возможности.
I never had a chance.
У меня никогда не было возможности поговорить с тобой, без того, чтобы не разговаривать с Ларсом, с парнем из Металлики.
I've never had a chance to be able to tell you without... talking to Lars, the guy in Metallica.
Знаешь, у меня ни разу не было возможности подарить девушке стандартные подарки на валентинов день прежде, так что их все я дарю тебе.
You know, I never had a chance to get a girl A cliched valentine's day gift before, So I got you all of 'em.
Показать ещё примеры для «never had a chance»...