не будем тратить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не будем тратить»

«Не будем тратить» на английский язык переводится как «let's not spend».

Варианты перевода словосочетания «не будем тратить»

не будем тратитьnot waste

Давай больше не будем тратить время друг друга.
Let's not waste each other's time anymore
Давай не будем тратить то немногое время, которое у нас есть.
Let's not waste what little time we have.
Давайте не будем тратить время.
Let's not waste time.
Давай не будем тратить последние мгновения на разговоры.
UNTIL THE SONG'S OVER. LET'S NOT WASTE THESE LAST MOMENTS TALKING ABOUT IT.
Давай не будем тратить на ее свои слезы.
Let's not waste our tears on her.
Показать ещё примеры для «not waste»...
advertisement

не будем тратитьwon't waste

Если они подумают, что мы тонем, они не будут тратить торпеды на нас.
If they think we're sinking, they won't waste a torpedo on us.
Если это из вежливости по отношению к оратору, то я не буду тратить ваше время попусту.
If this is a courtesy to the speaker, I won't waste your time with a long pitch.
Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год.
Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year.
И у меня не почасовая оплата, что ж, я не буду тратить твое время.
And I don't bill by the hour, so I won't waste your time.
Тогда я не буду тратить мою энергию, чтобы выгонить тебя отсюда.
Then I won't waste my energy throwing you out.
Показать ещё примеры для «won't waste»...
advertisement

не будем тратитьnot spending

Давай не будет тратить мои последние часы на поиски единорога.
Let's not spend my last hours looking for a unicorn.
В любом случае, давайте больше не будем тратить время на неё.
Anyway, let's not spend any more time talking about her.
Сью, я не буду тратить 5$ на магнит, который нам не нужен.
Sue, I'm not spending $5 on a magnet we don't need.
Я не буду тратить свой перерыв, который я никогда не беру, чтобы послушать Дэинниса «я люблю себя» Рокмонда.
I'm not spending a lunch hour that I never take listening to Dennis «I love myself» Rockmond.
Мы не будем тратить следующие два часа, слушая Крока Дэниельса.
We are not spending the next two hours listening to Crock Daniels.
Показать ещё примеры для «not spending»...
advertisement

не будем тратитьlet's not waste

Не будем тратить время, блуждая в зарослях, хорошо?
Let's not waste time beating around the bush, O.K.?
Не будем тратить наше время.
Let's not waste our time.
Не будем тратить и секунды на этого неудачника.
Let's not waste another second on this loser.
Тогда не будем тратить их зря.
Then let's not waste them.
Тогда не будем тратить время.
Let's not waste time, then.
Показать ещё примеры для «let's not waste»...

не будем тратитьwe don't waste any

то есть вы не будете тратить время на двигатели менее двух литров?
I hear ya, so I guess, don't waste your time with anything smaller — than a two liter?
Послушай, Хантер, мы с тобой достаточно умные парни, так что давай не будем тратить свое время.
Look, Hunter, I think we're pretty like-minded guys, so let's don't waste each other's time.
Если тебя послала Норма, то скажи сразу и не будем тратить свое время.
If Norma put you up to this, you might as well tell me now so we don't waste each other's time.
Не будем тратить время на рабочих пчелок, нам необходимо найти их улей.
We don't have to waste our time with worker bees, what we have to do is to find the hive.
Давайте не будем тратить время.
Hey, don't waste our time, man.
Показать ещё примеры для «we don't waste any»...

не будем тратитьnot waste any more

И давай не будем тратить время.
Let's not waste any more time preliminarywise.
Тогда давайте не будем тратить время.
Then let's not waste any more time.
Давай не будем тратить время.
Let's not waste any more time, okay?
Давайте не будем тратить деньги налогоплательщиков.
Let's not waste any more taxpayer money.
Джессика, я говорил тебе, мы не будем тратить время на его поиски.
Jessica, I told you, we're not wasting any more time looking for it.
Показать ещё примеры для «not waste any more»...

не будем тратитьwon't spend

Когда у меня будут деньги, я не буду тратить их на всякие глупости.
I won't spend it on stupid things. I'll open a shop.
Я не буду тратить 2 часа жизни на просмотр мультика.
I won't spend 2 hours of my life watching a cartoon.
Я не буду тратить оставшуюся жизнь на защиту себя в тюрьме или прессе.
I won't spend the rest of my life defending myself in court or in the press.
Я знаю, это трудно, перейти в новую школу в середине семестра, и я не хочу лишать тебя этого, но ты должен пообещать мне, ты не будешь тратить время для сна для работы над этим, когда за окном есть целый большой мир.
I know it's hard, starting a new school mid-semester, and I don't wanna take this away from you, but you have to promise me you won't spend every waking, sleeping moment working on this when there's a whole big world out there.
Он будет знать и не будет тратить жизнь, думая......
It will know and it won't spend its life thinking...
Показать ещё примеры для «won't spend»...

не будем тратитьnot going to waste

И я не буду тратить на него время.
I'm not going to waste time on them.
Я не буду тратить немалые деньги ... на отправку письма, которое останется без ответа.
I'm not going to waste good money... on a stamp for a letter that's never going to be answered.
Она собирается вернуть свои силы, и когда сделает это, то не будет тратить свое время на какого-то музыканта в костюме за 12 долларов
She's going to regain her power, and when she does, she's not going to waste her time on some halfway decent musician in a $12 suit.
Я больше не будут тратить на это время.
I'm not going to waste any more time on this.
Я не буду тратить время на разговоры со стеной.
I'm not going to waste my time talking to a wall
Показать ещё примеры для «not going to waste»...