нечеловеческое — перевод на английский

Варианты перевода слова «нечеловеческое»

нечеловеческоеinhuman

Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца.
From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Почти нечеловеческое.
Almost inhuman.
— Какая-то нечеловеческая кровь?
— Some inhuman blood?
Что означает, что бы это ни означало, 40 недель она произвела на свет что-то нечеловеческое.
That, by whatever means, at 40 weeks she is about to give birth to something inhuman.
Повысился уровень возбудимости, ...сопровождаемый вспышками нечеловеческой силы.
Increasing levels of agitation... accompanied by explosive outbursts of inhuman strength.
Показать ещё примеры для «inhuman»...
advertisement

нечеловеческоеnot human

Нечто нечеловеческое.
Not human.
Нечеловеческая.
Not human.
— Что-то ужасное. Что-то нечеловеческое.
Something not...not right, not...not human.
Нечто нечеловеческое.
Something not human.
Если что-то нечеловеческое джентрифицирует весь мир, людям будет слишком дорого в нем жить.
If something not human is gentrifying the entire world, soon, no human will be able to afford it.
Показать ещё примеры для «not human»...
advertisement

нечеловеческоеnon-human

Джеффри Мэйссон — бывший психоаналитик, который около двух десятков лет назад занялся описанием эмоций нечеловеческих животных.
Jeffrey Masson is a former psychoanalyist who, nearly two decades ago, turned his attentions to writing about the emotions of non-human animals.
Джеффри — бывший психоаналитик, не учёный. Из-за этого его часто обвиняли в приписывании человеческих характеристик нечеловеческим существам.
Jeffrey is a former psychoanalyst, not a scientist, and as such he has often been accused of ascribing human characteristics to non-human animals.
Антропоморфизм есть приписывание человеческих особенностей нечеловеческим существам.
Anthropomorphism is attributing human characteristics to non-human beings.
И нечеловеческий опыт животных сенсации точно так же, как мы делаем.
And non-human animals experience sensations just like we do.
Три дня назад нечеловеческое существо появилось на станции подземки.
Three days ago, a non-human entity appeared in the subway station.
Показать ещё примеры для «non-human»...
advertisement

нечеловеческоеsuperhuman

Кто выпьет этот эликсир, овладеет нечеловеческой силой на десять минут.
My potion gives to that drinks it a superhuman force.
Но, как вы видете, нападавший обладал нечеловеческой силой.
But, as you can see, the attacker has what can only be described as superhuman strength.
Остальные мои 4 чувства работали с нечеловеческой остротой.
My remaining four senses functioned with superhuman sharpness.
В рамках рассредоточения и децентрализации мы приложили нечеловеческие усилия. чтобы облегчить наши страдания.
As part of the process of decentralization, we have made a superhuman effort to ease our suffering.
Нечеловеческие усилия.
Superhuman effort.
Показать ещё примеры для «superhuman»...