неуверенности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неуверенности»

«Неуверенность» на английский язык переводится как «uncertainty» или «doubt».

Варианты перевода слова «неуверенности»

неуверенностиuncertainty

Нервозность, чувственность, неуверенность.
A nervousness, a tenderness... an uncertainty.
Из-за своей колеблющейся неуверенности в том, что он не говорил этого Стивену ранее, или слышал от него.
Because its buoyant uncertainty on the observation had or had not been made by him to Stephen nor by Stephen to him.
Неуверенность в ответах была очень хорошей подсказкой, капитан.
The interval of uncertainty was actually fairly brief, captain.
Одиночество, неуверенность, постоянное чувство опасности.
Solitude, uncertainty. A feeling of permanent threat.
Кое-кто приватно выразил свою неуверенность в дальнейшем сотрудничестве с доктором Хельмером.
Uncertainty has been expressed visavis working with Dr. Helmer.
Показать ещё примеры для «uncertainty»...
advertisement

неуверенностиinsecurity

Неуверенность.
Insecurity.
Он боялся, что не сможет поладить с другими ребятами. Думаю, именно из-за неуверенности, он и выдумал всю эту историю...
I think it was because of that insecurity that he had made that story up.
— Пожалуйста, Мэл, пожалуйста! Откуда у тебя эта неуверенность?
— Where do you get this insecurity from?
Их тщеславие базируется на личной неуверенности.
Their ambition is based on personal insecurity.
Неуверенность и смятение преобладали и усугублялись нашей внутренней борьбой, несмотря на фашистскую угрозу, которая была перед нами.
Insecurity and confusion ruled. We fought each other despite the fascist threat before us.
Показать ещё примеры для «insecurity»...
advertisement

неуверенностиself-doubt

Единственно, что я могу сделать, что хоть кто-нибудь может сделать это рассказать правду о том, что с нами случилось, и попытаться найти способ... жить с чувством стыда и неуверенности в себе, которая происходит от того, что тот кому ты верил всей душой ... тебя предал.
The only thing I can do, the only thing any of us can do is tell the truth about what happened to us and try to find a way to live with the shame and self-doubt that comes from having trusted someone who then betrayed you.
Неуверенность...
Self-doubt...
А вот это — увиливание и неуверенность в собственных силах — это не американский дух.
Okay, that, right there, that equivocation and self-doubt that is not the American spirit.
Отлично! Вот она... неуверенность в себе.
There it is... the self-doubt.
Та небольшая неуверенность в себе — единственное, что держит твое эго на привязи.
What little self-doubt you have is the only thing keeping your ego penned in.
Показать ещё примеры для «self-doubt»...
advertisement

неуверенностиinsecure

Полагаю, я ощущал неуверенность и слегка нервничал, ещё больше сближаясь с тобой.
I guess I was feeling insecure, a little nervous about getting close to you.
И неуверенность?
And insecure?
Прекрасно означает... растерянность, неуверенность, волнение?
Fine as in confused, insecure, emotional?
Поначалу сыграл роль мой интерес к рынку недвижимости, ну а потом... Что? Моя неуверенность в себе и...
At first it was just keeping an eye on the real estate market, and then it was... me being insecure and searching for some ridiculous validation.
Это признак неуверенности в себе.
It shows how insecure you are.
Показать ещё примеры для «insecure»...