нерешённых — перевод на английский

Варианты перевода слова «нерешённых»

нерешённыхunresolved

Я вообще ничего не понял из того, что ты сказала, но одно я понял точно... у тебя много нерешенных проблем, которыми тебе нужно заняться.
I had no idea what you were talking about, but what I got loud and clear was that... you have a lot of unresolved stuff that you need to address.
У тебя много нерешенных проблем, которыми тебе следует заняться.
You have a lot of unresolved stuff that you need to address.
Я знаю немного о нерешенных проблемах отца и, мм, как он на это смотрит, чтобы закончить их.
I know a little bit about unresolved father issues and, uh, how it feels to get past them.
Так что это не о нерешенных чувствах к Винсенту.
So this isn't about unresolved feelings for Vincent.
Просто я вернулась домой, встретила друзей и всё это, через что проходит Эли. Я поняла, что в моей жизни много нерешенных вещей. И это будет нечестно по отношению к тебе.
It's just coming home and seeing my friends and everything that Ali's going through I realize I've got a lot of unresolved things in my life and it wouldn't be fair to you.
Показать ещё примеры для «unresolved»...
advertisement

нерешённыхunsolved

Понимаете, у нас тут тысячи нерешенных уравнений динамических потоков, они довольно простые, но требуют времени.
You see, we have thousands of unsolved dynamic flux equations... simple enough but they take time.
Он изучал призраков в разных уголках мира и убедился что они не могут успокоиться из-за нерешенных проблем.
Dr. Zorba's experience with ghosts in many parts of the world convinced him they are unhappily earth bound because of unsolved problems.
"Дорогой Линк, я прилагаю фотографии четырех нерешенных убийств Которая состоялась в последние 1 2 месяцев.
"Dear Linc, I am enclosing photos of four unsolved homicides which took place in the last 1 2 months.
Мам, в школе нам говорили, что есть семь нерешенных математических задач.
Mom, in school we learned there's seven unsolved math problems.
Есть гораздо больше нерешённых дел, в которых были похищены новорожденные.
There's a lot more unsolved cases involving abducted newborns.
Показать ещё примеры для «unsolved»...
advertisement

нерешённыхunresolved issues

У нас есть пара нерешенных вопросов.
We got a couple of unresolved issues.
Тебе не кажется, что ты делаешь это из-за нерешенных проблем с мужчинами, с которыми ты была знакома?
Do you think perhaps you do it because of unresolved issues with men in your life?
И этот медведь, с которым у тебя очень много нерешенных проблем,
And this bear, with whom you have very many unresolved issues,
Иногда так даже тяжелее, чем когда отношения были хорошими, и не осталось нерешённых проблем,
Well, sometimes that makes it harder Than when the relationship was good And there were no unresolved issues,
Если бы на месте того двойника был действительно твой отец, у тебя бы осталась огромная куча нерешенных проблем.
— of unresolved issues with it. — N... and they would haunt you... and me, as the guy who's got to listen to you bitch