неприятно признавать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неприятно признавать»

неприятно признаватьhate to say

Неприятно признавать, что я удивлена тому, как хорошо он меня знает, но именно такого мужа я всегда и хотела.
I hate to say that I'm surprised that he knows me so well but that is the kind of husband I've always wanted.
Эй, Энджи, неприятно признавать, мне тоже он не нравится, но Джейкобс может быть прав.
Hey, Angie, I hate to say this, I don't like the guy, but Jacobs may have a point.
Неприятно признавать, ведь Сью противная, что она права.
I hate to say it, but Sue's ugly and right.
Мне неприятно признавать, но он прав.
I hate to say this but he's right.
advertisement

неприятно признаватьhate to admit

Кларк, как бы мне не было неприятно признать это, это также и заслуга Лекса.
Clark, as much as I hate to admit this, Lex had a hand in it, too.
Мне неприятно признавать это, но знаешь, может, Мел и Линц были правы.
WELL, I... I HATE TO ADMIT IT, BUT YOU KNOW, MAYBE MEL AND LINZ WERE RIGHT.
Вы нужны им здесь... И как ни неприятно признавать это, я не столь важна, как...
They need you here, and as much as I hate to admit it I'm not as important as...
advertisement

неприятно признавать — другие примеры

Неприятно признавать, но наше сопротивление слабо и безоружно.
It is unpleasant to admit but our opposition is weak and unarmed.
Иногда очень неприятно признавать, но он чертовски в этом хорош.
Pretty annoying to admit sometimes, but he's pretty damn good at this.
Неприятно признать, но... наша пленница права.
It pains me to say this, but... — our prisoner has a point.
Мне неприятно признавать это, но она, возможно, одна из лучших моих студентов.
It galls me to say it, but she may be one of my better students.