непригодный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «непригодный»

«Непригодный» на английский язык переводится как «unusable» или «unsuitable».

Варианты перевода слова «непригодный»

непригодныйunusable

Частичка пыли может сделать их непригодными.
A speck of dust is enough to make them unusable.
Непригодные.
Unusable.
Аарону приходится постоянно крутить головой, проверяя положение парашюта. Это делает кадры непригодными к использованию.
Aaron must turn his head regularly to check his glider, and that is making the shots unusable.
Он совсем непригоден.
It's completely unusable.
Мы не знаем, когда он достигнет предела возможностей и станет непригодным.
There's no telling when it will reach its limit and become unusable.
Показать ещё примеры для «unusable»...
advertisement

непригодныйunsuitable

Непригодные люди будут уничтожены.
The unsuitable humans will be destroyed.
Видите ли, мы слышали, что Доминаторы сказали, что далкианцы непригодны для рабского труда.
You see we heard the Dominators say that the Dulcians were unsuitable for slave labour.
Я съел немного крабов, но увидел, что они были непригодны для меня.
I ate some crabs but saw they were unsuitable for me.
Но в какой-то момент было решено, что они расово непригодны.
But, at some point, it was decided that they were racially unsuitable.
Непригодны!
Unsuitable!
Показать ещё примеры для «unsuitable»...
advertisement

непригодныйunfit

Если они и вправду христиане, то сделают всё во имя Отца, чтоб немедленно признать такие дома непригодными для проживания.
But, if they were actually Christians, they would do everything, in the name of the Father, to promptly declare the houses unfit for human inhabitation.
— К тому же, он морально непригоден.
— As well as being morally unfit.
Ты непригоден.
You are unfit!
Эти болота всегда рассматривались как нездоровые пространства, непригодные для проживания людей.
These wetlands were always seen as unhealthy expanses, unfit for human habitation.
Всех остальных, которых они считают непригодными для провинции, они убивают или оставляют умирать.
Everyone else they deem unfit for the province, they either kill or leave them out to die.
Показать ещё примеры для «unfit»...
advertisement

непригодныйuninhabitable

Минара сейчас входит в критический период, и «Энтерпрайзу» приказано эвакуировать станцию до того, как планета станет непригодной для жизни.
Minara is now entering a critical period and the Enterprise has been ordered to evacuate the station before the planet becomes uninhabitable.
Она угрожает уничтожить флору на всей планете, сделав этот мир непригодным для обитания.
It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, leaving it uninhabitable.
Мы намереваемся сделать эту планету непригодной для жилья этих существ людей.
We intend to make this planet, uninhabitable for humans beings.
Мы сочли его непригодным для жизни.
We found it uninhabitable.
На данный момент в планах Федерации разработка на девяти планетах ранее считавшихся непригодными для обитания.
Federation plans currently include operations on nine planets previously considered uninhabitable.
Показать ещё примеры для «uninhabitable»...

непригодныйfit

Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
Every available astronaut is suddenly not available, not fit, transferred to other duties, waiting for security clearance.
И если вы считаете, что я непригодный педагог, то пусть!
And if you judge that to mean that I am not fit to be a teacher, then so be it!
Когда здесь было непригодное место для рождения?
When this wasn't a fit place to bring up a child?
Но, увы, после серии серьезных ошибок вызванной короткой униформой и безобидными пощипываниями было решено, что женщины непригодны для службы... пока я здесь главный
Alas, after a series of deadly blunders caused by distracting low-cut fatigues... And harmless pinching, the Army decided women weren't fit for service. Not when I'm in charge.
Он должен был работать на сенатора Ричардс... пока её верный лакей не сказал, что он непригоден для работы на службу безопасности.
He was supposed to work for Senator Richards... till some lackey boy of hers said he wasn't fit for security detail.
Показать ещё примеры для «fit»...

непригодныйuseless

Крупнорогатый скот и сельскохозяйственные культуры будут уничтожены-— земля будет непригодна для многих поколений.
Cattle and crops would have to be destroyed... the land useless for generations.
Она оказалась совершенно непригодной.
It turned out to be completely useless.
Непригодно.
Useless.
Двое наших людей погибло сегодня из-за нее, не говоря уже об отравленной пеплом почве, сделавшую землю непригодной.
Two of our people died today because of her, not to mention the ash-poisoned soil, making the land useless.
Как только визитёры извлекут такую ДНК, и она попадет к остальным, заразив их, она сделает все извлечённые ДНК непригодными.
Once the visitors extract the target's D.N.A. and mix it with the larger pool, it will render all of the D.N.A. they have extracted useless.
Показать ещё примеры для «useless»...

непригодныйcondemned

Давно его признали непригодным для жилья?
How long ago was it condemned?
Правительство признало непригодными для проживания некоторые районы.
Government condemned certain neighborhoods.
Сейчас это просто непригодное здание в Мистик Фоллс, где никто нас не найдет.
Now it's just a condemned building in Mystic Falls where no one will find us.
Это бывшая текстильная фабрика, здание признано непригодным в 83.
Okay, so, it's an old textile plant, condemned in '83.
Так здание признали непригодным.
So the apartment's condemned.
Показать ещё примеры для «condemned»...