непрестанный — перевод на английский

Варианты перевода слова «непрестанный»

непрестанныйconstantly

Правосудие свершится. Мы тебя любим, мы всё время думаем о тебе и непрестанно молимся о тебе. Хорошо?
Justice is gonna be sewed, and we love you, and we are just thinking of you and just praying for you constantly, okay?
"что будут верно, стойко, непрестанно, без обмана и хитроумия
"that they shall truly, firmly, constantly, without fraud and guile,
Да, но захоронен на дне океана, и его непрестанно грызут акулы.
Yeah, but it's also buried along the continental shelf and constantly being attacked by sharks.
И хотя мы привыкли считать эволюцию процессом непрестанных изменений, подавляющее большинство информации остается прежним.
And so while we think of evolution as a process of constant change, in fact the vast majority of the code is preserved.
advertisement

непрестанныйincessant

И не то чтобы я против, но как долго еще продлятся эти непрестанные объятия?
And not that I mind, but how long is this incessant hugging gonna last?
Вот почему я склонна простить вашу непрестанную грубость, потому что всё это напомнило мне кое о чём важном... насколько я счастлива, что у меня есть Генри.
That's why I'm willing to forgive your incessant rudeness, because... all this has reminded me of something oh so very important... How grateful I am to have Henry.
Но думать о нём каждый день непрестанно,
But to think of it Every day incessantly,
advertisement

непрестанныйearnestly

Человек, который непрестанно работал всю жизнь, вырастил 6 детей.
A man that worked earnestly his whole life, I raised six children.
Ура пролетариям, потому что я всегда работал непрестанно.
Hurray for working people, because I've always worked earnestly.
advertisement

непрестанныйalways

Все всегда непрестанно движется.
Everything's always moving all the time.
Ты можешь иметь всё, что пожелаешь, но этого не будет, если продолжишь всегда прятаться за Эмму и мою более слабую половину... непрестанно решая за них их проблемы, но не принимая никаких конкретых решений.
You can have everything you want, but not if you're always hiding behind Emma and my lesser half... always dealing with their problems, but never given any real decisions.

непрестанныйstop

Люди непрестанно твердят о зверских деяниях Су Яна.
People can't stop talking about Su-yang's atrocious acts.
Я непрестанно думал о кусочках стекловолокна, которые мы нашли в коридоре у квартиры Михаила...
I mean, I couldn't stop thinking about the fiberglass shards we found in the hallway outside Mikhail's apartment...

непрестанный — другие примеры

Бернар жил в непрестанном страхе лесного пожара.
Bernard lived in terror of a bushfire.
Мир, счастье и достоинство детей страны — главное, и Мы будем непрестанно следовать этой цели.
Imperial Decree: For me, the peace, happiness, and honor of this country's children are the core and the continuation of this everlasting lineage is best.
Благодаря нашей непрестанной заботе, он выздоравливает.
He's been recovering with our good care.
Можем ли мы не ощущать, что именно непрестанно растрачиваем с годами?
And can we not perceive what we lose unceasingly with the years?
Каждая сторона непрестанно испытывает пределы терпения друг друга. К примеру, Карибский кризис, испытание противоспутникового оружия, войны во Вьетнаме и Афганистане.
Each side persistently probes the limits of the other's tolerance like the Cuban missile crisis the testing of anti-satellite weapons the Vietnam and Afghanistan wars.
Показать ещё примеры...