неправильно выразился — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «неправильно выразился»

«Неправильно выразился» на английский язык переводится как «misspoke» или «expressed oneself incorrectly».

Варианты перевода словосочетания «неправильно выразился»

неправильно выразилсяthat came out wrong

Я неправильно выразился.
It came out wrong.
и просто неправильно выразился! Знаешь, что я с тобой сделаю?
— LAUGHTER — And it came out wrong! LAUGHTER AND APPLAUSE
Я... я неправильно выразился.
That... that came out wrong.
Я неправильно выразился.
That came out wrong.
advertisement

неправильно выразилсяmisspoke

Я просто неправильно выразилась.
I just misspoke.
Я неправильно выразилась.
I misspoke.
— Он просто неправильно выразился.
He misspoke.
advertisement

неправильно выразилсяsaid it wrong

Вообще-то, я неправильно выразился.
Actually, I said it wrong.
Я неправильно выразился.
I said it wrong.
Может, я неправильно выразился.
Maybe I said it wrong.
advertisement

неправильно выразился't come out right

Извините, я неправильно выразился.
Sorry, that didn't come out right.
Извини, я неправильно выразился.
Sorry, that didn't come out right.
Нет, я неправильно выразился.
Look, that's not coming out right.

неправильно выразилсяwrong

Я неправильно выразилась.
That came out wrong.
Простите, мадемуазель Дельфина, я неправильно выразился.
I'm afraid you got me wrong.

неправильно выразилсяbad choice of words

Я неправильно выразился.
Bad choice of words.
Я неправильно выразился.
— Call that a bad choice of words.

неправильно выразилсяnot what i meant

Нет, нет, извини, я неправильно выразилась.
No, no, no, sorry, no, that's what I meant.
Простите, я неправильно выразился.
Sorry, that's not what I meant.

неправильно выразился — другие примеры

Я неправильно выразился.
A poor choice of words on my part.
Вы неправильно выразились.
That wasn't the right expression.
Я неправильно выразился.
I think I must have simply misspoke.
Я неправильно выразился.
In fact, Jack, I should clarify this.
Я почти уверен, что в будущем меня ждет Нобелевская премия. Хотя, вообще-то, я неправильно выразился...
I'm all but certain there'sa Nobel P Actually,I shouldn't say that.
Показать ещё примеры...