неполадка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неполадка»
«Неполадка» на английский язык переводится как «malfunction» или «glitch».
Варианты перевода слова «неполадка»
неполадка — malfunction
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Неполадки?
Malfunction?
Капитан, никаких неполадок не обнаружено.
Captain, no malfunction indicated.
М-р Скотт, проверьте телепорт на возможные неполадки.
Mr. Scott, have the transporter checked for possible malfunction.
Неполадки с центром.
Central malfunction.
Показать ещё примеры для «malfunction»...
advertisement
неполадка — glitch
— Сейчас, мсье... У меня небольшая неполадка.
Right away Sir, just a small glitch.
Возможно, это просто неполадка в системе коммуникаций.
Could have just been a glitch in the com system.
Мелкая техническая неполадка.
Just a small technical glitch.
Техническая неполадка.
Technical glitch.
Можете утверждать, что временная петля — лишь неполадка в машине. Можете в это верить. Но лишь так мы смогли выбраться из петли.
Now, you can say that the time loop was just a glitch in the machine, and you can believe that, but the only thing that stopped the loop was this.
Показать ещё примеры для «glitch»...
advertisement
неполадка — problem
Шеф, теперь, когда вы знаете, что неполадка в тетрионном смесителе, сколько времени уйдет на починку?
Chief... now that we know that the problem is in the tetryon compositor, how long until you can fix it?
Кажется, я нашел причину неполадок.
I think I found the problem.
Немедленно устраните неполадки.
Contain the problem immediately.
Желтый флаг значит происшествие на трассе, или технические неполадки, и необходимо сбросить скорость.
The yellow flag means there's been an accident or someone has a problem that will slow down the track.
Небольшие неполадки с двигателем, которые мы исправим через несколько минут.
We have a problem with our engine. It'll be corrected momentarily.
Показать ещё примеры для «problem»...
advertisement
неполадка — difficulties
Технические неполадки.
Mechanical difficulties.
Кажется, у нас технические неполадки.
We seem to be experiencing technical difficulties.
Я была на самолете с неполадками.
I was on a plane with difficulties.
Приносим извинения за утренние технические неполадки.
Sorry for the technical difficulties this morning.
У нас технические неполадки.
We had some technical difficulties.
Показать ещё примеры для «difficulties»...
неполадка — technical difficulty
Извините, технические неполадки.
Sorry, technical difficulty.
Это, должно быть, какие-то технические неполадки.
There seems to be Some sort of technical difficulty.
Извините за технические неполадки.
Uh, sorry for the technical difficulty.
Извините, небольшие технические неполадки.
Sorry, everybody. A little technical difficulty.
У нас небольшие технические неполадки
Uh-oh. We're having a technical difficulty.
Показать ещё примеры для «technical difficulty»...
неполадка — trouble
Я работаю над этим. Уменьшите скорость, пока я не определю причину неполадки.
Reduce speed until I locate the trouble.
Пока есть неполадки с передней осью.
Still having trouble with the front forks.
Возможно с движком неполадки.
Might be engine trouble.
Там какая-то неполадка?
Is there trouble?
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
Показать ещё примеры для «trouble»...
неполадка — failure
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
Watch the antimatter containment for any system failure.
Еще одна неполадка с оборудованием?
Another equipment failure?
Кажется, в системе развлечений возникли неполадки.
We seem to have had a failure of the entertainment system.
Эти документы Реджис Эйр указывают на системную неполадку на борту рейса 753.
These Regis Air documents point to a systems failure aboard flight 753.
В этих документах Реджис Эйр указывается системная неполадка на борту рейса 753.
These regis air documents Point to a systems failure aboard flight 753.
Показать ещё примеры для «failure»...
неполадка — wrong
Все неполадки — твоя вина.
Everything that goes wrong here is your fault.
Том, говорит, что проверил автомобиль и не нашел никаких неполадок.
Tom said he went to look at the car and could find nothing wrong.
Это очередной прорыв человечества но если не найти причины неполадок, он станет последним.
It's another giant leap for mankind. .. ...and if we don't find out what's wrong on Mars, it could be our last.
Извини, технические неполадки. Что там у вас со звуком?
What's wrong with the sound?
Включите запись. Вот так-так, уже какие-то неполадки.
0h, dear, he's gone wrong already.
Показать ещё примеры для «wrong»...
неполадка — technical
Я тебе уже сказал, что это был несчастный случай... небольшая техническая неполадка.
I already told you it was an accident... a minor technical difficulty.
Мы вновь с вами, похоже, у нас возникли технические неполадки.
Came back. Seems had technical problems.
Мы извиняемся за то, что вынуждены прервать программу «Полемика» на этом месте, ввиду неожиданных технических неполадок, которые мы не можем сейчас устранить.
We're sorry to have to leave «Argument» at this point, but a technical hitch has developed which is beyond our control.
Это всего лишь технические неполадки, мы скоро всё настроим и снова выйдем на сцену.
It's just a technical mishap, we'll soon be up and running.
Не хочется вас прерывать, но у нас технические неполадки, так что, если позволит расписание, мы попробуем продолжить этот разговор завтра.
I hate to cut this short, but we have technical difficulties, so, schedules permitting, we'll try for a follow-up conversation tomorrow.
Показать ещё примеры для «technical»...
неполадка — technical problem
Успокойтесь, это техническая неполадка!
Calm down, it is Technical problem!
Это может быть просто неполадка на радиостанции.
It could just be a technical problem at the radio station.
— Кажется, у нас технические неполадки, я во всем разберусь...
We appear to have a bit of a technical problem. I'm going to get to the bottom of this right away.
Извините за технические неполадки, ребята.
Sorry about the technical problems, folks.
У нас технические неполадки.
We're having some technical problems.
Показать ещё примеры для «technical problem»...