неплохо знать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неплохо знать»

неплохо знатьnice to know

Были бы неплохо знать, время от времени, что вообще происходит, хотя бы что-то знать.
It would just be nice to know when anything is going to happen about anything.
Так как в списке очевидных вопросов, было бы неплохо знать, дышит ли женщина, проклявшая всех первенцев этой семьи.
Because on the list of obvious questions, it would be nice to know if the woman who placed a curse on the firstborns of this family is still breathing air.
Что ж, было бы неплохо знать об этом до того, как перед нами возникло гигантское щупальце.
Well, that would have been nice to know before a tentacle monster appeared in front of us.
Было бы неплохо знать.
Would have been nice to know.
Ну, было бы неплохо знать, что у тебя были чувства ко мне.
Well, it would have been nice to know you had feelings for me.
Показать ещё примеры для «nice to know»...
advertisement

неплохо знатьknow

Я уже неплохо знаю этих путешественников.
Stay. I have come to know these travellers.
Вы неплохо знаете классиков, молодой человек.
You know your classics, young man.
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.
I don't know, man, okay?
И я сомневаюсь, что справлюсь с этим, поэтому было бы неплохо знать, что именно ты делал.
I doubt the authorities Would be pleased to know what you've been doing.
Живя столько лет бок о бок, мы все неплохо знаем друг друга.
Living side by side we all know one another.
advertisement

неплохо знатьknow you pretty well

Я тебя неплохо знаю.
Oh, I know you pretty well.
Мне кажется, я тебя неплохо знаю.
I think I know you pretty well.
Но мне кажется, что я вас обеих неплохо знаю.
But I do feel like I know you both pretty well.
Похоже, ты его неплохо знаешь.
You seem to know him pretty well.
Похоже, вы его неплохо знали.
— Sounds like you knew him pretty well.