немного поздновато — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного поздновато»

немного поздноватоlittle late

Немного поздновато спрашиваю, да?
A little late to ask you, huh?
Мы прибыли немного поздновато.
We arrived a little late.
Джесси сказал мне, что слышал, как Дин рассказывал, что он хотел... Я поняла это немного поздновато.
Jesse told me he heard Dean talking about how he wanted to-— l just figured it out a little late is all.
Немного поздновато для этого.
Little late for that.
Немного поздновато для Джареда Рейнса.
Little late for Jared Raines.
Показать ещё примеры для «little late»...
advertisement

немного поздноватоit's a little late

Немного поздновато для моих извинений.
It's a little late for me to apologise.
Уже немного поздновато для этого семейного вздора.
It's a little late for this family-togetherness crap now.
Немного поздновато для этого.
It's a little late for that.
Ну, немного поздновато для этого.
Well, it's a little late for that.
Немного поздновато для этого, не находишь?
It's a little late for that, isn't it?
Показать ещё примеры для «it's a little late»...
advertisement

немного поздноватоbit late

Только немного поздновато все это.
All a bit late in the day, too.
Немного поздновато для этого.
Bit late for that now.
Немного поздновато для этого.
Bit late for that.
Немного поздновато для вас.
Bit late for you.
Немного поздновато, да?
A bit late now, innit?
Показать ещё примеры для «bit late»...
advertisement

немного поздноватоlittle too late

Немного поздновато!
A little too late! — Oh, well!
Немного поздновато играть в отца.
A little too late to be playing daddy.
Всё, кажется, случается немного поздновато, не так ли?
Everything seems to be happening a little too late, doesn't it?
Просто немного поздновато
Just a little too late.
Я думаю, немного поздновато.
I think it might be a little too late for that.
Показать ещё примеры для «little too late»...

немного поздноватоit's a bit late

Немного поздновато для этого, Болло.
It's a bit late for that, Bollo.
Немного поздновато, я уже покончил со вступлением.
It's a bit late now, I've done the intro.
Немного поздновато для помощи кому бы то ни было, не находите?
It's a bit late to help anyone, isn't it?
Немного поздновато, но я сохранил это.
It's a bit late, I've been saving it.
Немного поздновато, тебе не кажется, мам?
It's a bit late for that, don't you think, Mum?