нельзя верить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нельзя верить»

нельзя веритьyou can't trust

Никому нельзя верить!
You can't trust anyone!
— Никому нельзя верить.
You can't trust anybody.
Сегодня никому нельзя верить.
You can't trust anyone these days.
Если нельзя верить договору, чему же тогда верить?
Now if you can't trust a fix, what can you trust?
Ему нельзя верить!
No! You can't trust him!
Показать ещё примеры для «you can't trust»...
advertisement

нельзя веритьyou can't believe

— Фреду нельзя верить.
You can't believe Fred.
Им ни в чем нельзя верить.
You can't believe a word they say.
Нельзя верить всему, что слышишь.
You can't believe all you hear. What's that, lad?
Нельзя верить всему, что показывают по телевизору.
You can't believe everything they say on TV.
Нельзя верить всему, что написано на клочке бумаги.
You can't believe everything you read on a piece of paper.
Показать ещё примеры для «you can't believe»...
advertisement

нельзя веритьnot to be trusted

Никогда нельзя верить духам!
They lie. Never trust a ghost!
Никому нельзя верить.
Never trust anyone.
Ты был прав — нельзя верить лизуньям.
How could they do this? You were right — never trust munchers. You were right — never trust munchers.
Никогда нельзя верить человеку, который на десерт пьет кровь.
Never trust a man who eats blood pudding.
Она вроде как хотела предупредить меня... что тебе нельзя верить.
She sort of warned me not to... trust you.
Показать ещё примеры для «not to be trusted»...
advertisement

нельзя веритьcannot be trusted

Первое, о чем мы думаем, это, если чужакам нельзя верить мы всегда можем верить другу-Нарну, да?
The first thing we are all taught is that while outsiders cannot be trusted we can always trust a fellow Narn, yes?
Возможно, обстоятельства сейчас другие, но Зоду нельзя верить ни при каких условиях.
Look, the circumstances may be different, but Zod cannot be trusted.
Я же сказал им нельзя верить.
I told you, these guys are liars. They cannot be trusted.
Отношениям между артистами нельзя верить.
The relationships between artistes cannot be trusted.
Кокрану нельзя верить.
Cochran cannot be trusted.
Показать ещё примеры для «cannot be trusted»...

нельзя веритьnot believe

Ты как никто знаешь — нельзя верить Гэри Королю!
You know better than to believe Gary King.
Я же знаю, что нельзя верить ни единому его слову.
I know better than to believe one word out of that man's mouth.
Нельзя, нельзя верить.
We mustn't believe.
Повелителю нельзя верить.
I don't believe it...
Я же говорила, что ей нельзя верить.
I told you that she could not believe it.
Показать ещё примеры для «not believe»...

нельзя веритьcouldn't trust

— Я так и знал, что ему нельзя верить!
— I knew I couldn't trust that fuck! — Take it off.
Я знала, что тебе нельзя верить, изменщик!
I knew I couldn't trust you, you cheater!
Я знал, что тебе нельзя верить Кларк.
I knew I couldn't trust you, Clark.
Марта сказала моей жене что нельзя верить ничему, что говорит ее сестра из-за ее серьезных душевных расстройств.
Martha said to my wife that she couldn't trust a thing that her sister said due to her severe mental problems.
— В тот миг, когда ты привел в мой дом белую женщину, я понял, что тебе нельзя верить, что ты...
The moment you brought that white woman into my house, I knew then I couldn't trust you.
Показать ещё примеры для «couldn't trust»...

нельзя веритьnever trust

Нельзя верить эльфу!
Never trust an Elf!
Нельзя верить валлийцам.
Never trust the Welsh.
Нельзя верить пьяному на слово.
Never trust a drunk.
Я всё же справедлив, но пора уже знать, хотя бы от нашей возлюбленной Мэри, нельзя верить ведьме.
I said I was fair, but if there is one thing you should have learned from our beloved Mary, it's never trust a witch.
Никому нельзя верить.
You can never trust anyone.
Показать ещё примеры для «never trust»...