нейтрализовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «нейтрализовать»

нейтрализоватьneutralize

Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт.
Electrify the cold front, neutralize the warm front.
Ведь чтобы изобрести вещество, способное нейтрализовать весь экипаж, необходим настоящий специалист.
Because in order to invent the drug that could neutralize the whole tanker crew, a real specialist was needed.
Земля имеет механизмы самоочищения, чтобы нейтрализовать яды в своей системе.
The Earth has mechanisms to cleanse itself to neutralize the toxic substances in its system.
Я знаю, что они могли бы нейтрализовать ядерные ракеты.
I know that it could neutralize nuclear missiles.
Они нейтрализуют людей! Или зачищают территорию!
They neutralize people, or they depopulate the area.
Показать ещё примеры для «neutralize»...
advertisement

нейтрализоватьcounteract

— Они нейтрализуют радиационное поражение.
— They counteract radiation poisoning.
Должно нейтрализовать успокоительное, которое мы дали ей при транспортировке.
This should counteract the sedative we gave her during transport.
Нужно дать им снотворное, чтобы нейтрализовать адреналин.
We need a sedative to counteract their adrenalin, okay?
Доктор Ходжинс, мы должны найти способ нейтрализовать использованную кислоту, иначе все улики будут уничтожены.
Dr. Hodgins, we have to find a way to counteract whatever corrosive was used or all this tissue could be compromised.
Ты можешь нейтрализовать атропином... если что-то пойдёт не так.
You can counteract it with atropine... in case I bump it.
Показать ещё примеры для «counteract»...
advertisement

нейтрализоватьneutralise

Тогда я смогу нейтрализовать его.
Then I can neutralise it.
Или я нейтрализую твоего капитана Кирка и всех остальных людей.
Or I will neutralise your Captain Kirk and all the other humans as well.
Вы можете нейтрализовать газ?
Can you neutralise the gas?
Нейтрализуйте гравитацию.
Neutralise gravity.
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over.
Показать ещё примеры для «neutralise»...
advertisement

нейтрализоватьtake

Или нейтрализовать торговца оружием благодаря склонности к убийству и мороженому?
Or take out an arms dealer with a penchant for murder and ice cream?
Если придётся нейтрализовать кого-то из своих, я это сделаю.
If I have to take out one of my own, I'll do it.
Я нейтрализую здоровяка.
I'll take the big man.
Ты поможешь мне нейтрализовать людей, на которых ты работаешь, потому что тебе наверное наплевать на те поступки, которые ты совершила, а мне нет. И кто-то должен остановить их.
You're gonna help me take down the people you work for, because you might not care about the things they've done, but I do, and somebody has to stop them.
Надо нейтрализовать все колонии, кроме работающих на нас.
We need to take out any colony not under our umbrella.
Показать ещё примеры для «take»...

нейтрализоватьcancel

А когда два известных человекаи изменяют друг с другом, они нейтрализуют друг друга.
And when two famous people cheat with each other they cancel each other out.
В точке, где силы притяжения обеих планет нейтрализуют друг друга.
At the exact point where the gravitational forces of the two planets cancel each other out.
То, что у меня морская болезнь и эта штука в ухе, сделает хуже, или они просто нейтрализуют друг друга?
Cos if I got seasick on a boat and had this ear thingy, would that make it worse or would the two of them just cancel each other out?
Две энергии должны нейтрализовать друг друга.
The two energies should cancel each other out.
Может их странности смогут нейтрализовать друг-друга.
Maybe their shared oddness could cancel each other out.
Показать ещё примеры для «cancel»...

нейтрализоватьoverpowered

На улице меня нейтрализовал Гюнтер Шмид.
Outside, I was overpowered by Gunter Schmid.
Субъект мог нейтрализовать его, заткнуть ему рот или угрожать пистолетом.
The unsub could have overpowered him, covered his mouth, or had a gun at his head.
Официальная версия: он нейтрализовал охранника, отобрал оружие и умудрился перебить сопровождавшую команду, перед тем как буквально раствориться в пространстве..
The official story is he overpowered a guard, wrestled away his gun, and managed to kill the entire transport team before vanishing like the proverbial will-of-the-wisp.
Гнусная ведьма, ты нейтрализовала моих стражей!
Foul witch, you've overpowered the guards!
Как он войдет, я его нейтрализую.
Once he enters, I'll overpower him.