недра — перевод на английский

Варианты перевода слова «недра»

недраnedra

Окей, Недра, расскажи о своём блюде, пожалуйста.
Okay, Nedra, describe your dish, please.
Спасибо, Недра.
Thank you, Nedra.
Ладно, Недра, расскажи о своём блюде, пожалуйста.
Okay, Nedra, describe your dish, please.
Недра!
Nedra!
Недра, иди сюда!
Nedra, come here!
Показать ещё примеры для «nedra»...
advertisement

недраbowels

Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех.
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all.
О, вот галантный рыцарь теперь приходит, чтобы спасти меня из недр посредственности!
Oh, so the gallant knight now comes to rescue me from the bowels of mediocrity!
Забрать твою душу и протащить тебя через недра ада.
And drag you through the bowels of hell.
Она была украдена из недр ада.
This was stolen from the bowels of hell.
Добро пожаловать в недра ада!
Welcome to the bowels of hell!
Показать ещё примеры для «bowels»...
advertisement

недраearth

Такое облако свидетельствует о рождении звезд, в то время как другие — указывают на их гибель. После того как звезды формируются в тайных недрах звездных облаков, что с ними происходит?
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
И так с каждой новой смертью душа погружается глубоко в недра земли достигая наибольшего уровня очищения, и просвещения в самом ядре.
And so at each death, the soul descends further into the inner earth, attaining ever greater levels of purification, reaching enlightenment at the core.
На самом базовом уровне, энергия, сокрытая в недрах Земли находится в плавящихся камнях.
At the most basic level, the energy trapped inside the Earth is melting rocks.
Была бы я всесильным божеством, Я море ввергла бы в земные недра Скорей, чем поглотить ему дала бы Корабль с несчастными людьми.
Had I been any god of power, I would have sunk the sea within the earth or ere it should the good ship so have swallow'd and the fraughting souls within her.
Раскаленный камень из недр земли выходит на поверхность, на своем пути расплавляя слои льда.
Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, melting ice built up over thousands of years.
Показать ещё примеры для «earth»...
advertisement

недраdeep

Слишком усердно копали гномы, вгрызаясь в земные недра.
The Dwarves delved too greedily and too deep.
Ты пересекла межземное море и дошла до самых земных недр.
You crossed through the Interstitial Sea, and came this deep into the world.
Я, конечно, имею в виду расплавленную лаву, расположенную в недрах Земли!
I speak, of course, of molten lava deep within the Earth's core.
Некоторые верят, что Титаны до сих пор погребены в недрах этой горы.
The faithful believe the Titans are still buried deep within the mountain.
Билл стоял и вспоминал все те мозги в банках, что он видел когда-то в школе, как он думал, осталось ли внутри них что-нибудь от их прежних владельцев, какие-нибудь беспорядочные фрагменты воспоминаний и снов, затерянных где-то там, в недрах мертвой ткани,
Bill daydreamed about all the brains in jars he used to see at school, how he used to wonder whether there were still somehow pieces of individuals inside, scattered fragments of partial dreams or lost memories lodged deep within that dead tissue,
Показать ещё примеры для «deep»...

недраinterior

В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз больше, в его недрах могла бы начаться термоядерная реакция, и он стал бы испускать собственный свет.
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone thermonuclear reactions in the interior and Jupiter would have begun to shine by its own light.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse.
Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion.