недоступной — перевод на английский

Быстрый перевод слова «недоступной»

«Недоступный» на английский язык переводится как «inaccessible» или «unavailable».

Варианты перевода слова «недоступной»

недоступнойinaccessible

Ты уже не тот, прежний — недоступный, ясный, прозрачный.
You are no longer inaccessible, the limpid, the transparent one.
Но поскольку растения становились все более высокими, листья и споры становились все более недоступными.
But as plants grew taller, so leaves and spores became more inaccessible.
Но я предложил ему лечение недоступными препаратами, если он будет сотрудничать с ложей.
I have hinted that we will treat him with an inaccessible drug if he cooperates with the lodge.
Грациозные и недоступные.
Elegant and inaccessible.
Отстраненный, недоступный и богатый.
Distant, inaccessible and rich.
Показать ещё примеры для «inaccessible»...
advertisement

недоступнойunavailable

Было бы здорово, если бы ты несколько дней был недоступен.
Might be best if you were unavailable for a few days.
Повреждение сделало данные недоступными.
Damage renders data unavailable.
Все навыки остались на месте, а вот все знания о себе и других, как о личностях — недоступны.
Skills are still in place but personal knowledge unavailable.
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Movie channel unavailable due to jamming.
Показать ещё примеры для «unavailable»...
advertisement

недоступнойnot available

Простите, он все еще недоступен.
Sorry, still not available.
Объект недоступен.
Party not available.
— Объект недоступен.
— Party not available.
Полные биографические данные недоступны.
A full biographical listing is not available.
Джеймс Доакс... Временно недоступен.
James doakes is not available.
Показать ещё примеры для «not available»...
advertisement

недоступнойreach

До сегодняшнего дня человечество, земля были попросту недоступны для любви.
Until today, humanity, the world, had no way to reach love.
Правосудие — это божественная добродетель, следовательно, недоступная.
Justice is divine and thus beyond our reach.
А после — мириады звёзд, таких далёких и недоступных, с крошечной искрой в центре... Эго.
Then there are myriads of stars so distant, impossible to reach... with a tiny spark in the middle... the Ego.
Кандински? Увы, нам это недоступно.
Kandinskys a bit out of our reach.
Храните лекарства в недоступных для детей местах.
Keep medicines out of the reach of children.
Показать ещё примеры для «reach»...

недоступнойunreachable

Дюна-под-Током это обширный кусок земли, лежащий перед Источником, делающий его недоступным для человека или мутанта.
The electrified dune is a mighty chunk of land that lies before the Source, Making it unreachable to man or muffin.
Солгав мне, ты внезапно обнаружишь, что я недоступен и очень недоволен.
Lie to me and you will find me abruptly unreachable... and unhappy.
Вторую неделю я заботилась о тебе. Я прикидывалась что была медиком, так как влюбилась в тебя, а ты был недоступен.
Your second week I had to cover for you, pretend I was a medic, cos you were hung over and unreachable.
Передай графу Дуку, что я недоступен.
Inform count dooku that I am unreachable.
Доктор Айлз была недоступна.
Dr. Isles was unreachable.
Показать ещё примеры для «unreachable»...

недоступнойoff-limits

Но всего в нескольких кварталах отсюда к северу от шумного трафика и надземной железной дороги на 86 улице лежала неизведанная территория, недоступная для моих путешествий.
But more than a few blocks away north of the raucous traffic and elevated railway on 86th Street was an unknown territory off-limits to my wanderings.
Я знаю только, что чувствую себя гораздо более комфортно, когда эта часть дома недоступна.
I only know I felt a lot more comfortable when that part of the house was off-limits.
Помни, Джей Ди сейчас недоступен.
J.D., off-limits?
Я сказал вам Джек Портер был недоступен.
I told you Jack Porter was off-limits.
Как только он узнает, ну, ты понимаешь, о том, что мои прелести теперь недоступны...
And once he finds out that, you know... my charms are off-limits...
Показать ещё примеры для «off-limits»...

недоступнойindisposed

Я сделал доброе дело, в качестве одолжения, потому что его отец и мать были недоступны.
I did a good deed as a favour, because his mother and father were indisposed.
— Как недоступны?
Indisposed how?
Еще недоступен.
Still indisposed.
Фриц Бодро сказал, что вы были недоступны поэтому ему пришлось отнести Мэла в агентство.
Well, Fritz Boudreau said that you were indisposed... and so that's how he came to bring Mel to the agency.
«Недоступны»? Он так сказал?
«Indisposed»?
Показать ещё примеры для «indisposed»...

недоступнойdisconnected

Мы звонили, но номер, который он нам дал, был недоступен.
We called but the number he gave us was disconnected.
Я позвонил как только заполучил Эллу, но он был недоступен.
I called it the moment I had Ella, but it had been disconnected.
Я пыталась звонить Уолту на мобильный, но абонент был недоступен, так что я надеюсь у вас все в порядке
I tried Walt's cell, and it said the number had been disconnected, so I'm just hoping that everything's okay.
Я пытался дозвониться утром, но его номер недоступен.
I tried calling his phone this morning, but the number's been disconnected.
Приносим свои извинения, абонент которому вы звоните временно недоступен.
We're sorry, the number you are calling has been disconnected.
Показать ещё примеры для «disconnected»...

недоступнойunattainable

Недоступный...
The unattainable...
Ты сказал ему стать недоступным плохим парнем.
You told him to be an unattainable bad boy.
Недоступные женщины всегда были твоей ахиллесовой пятой.
Unattainable women were always your achilles heel.
Я всегда западаю на недоступных мужчин.
I always go after unattainable men.
Для слабых будущее это что-то недоступное.
For the weak, the future is the unattainable.
Показать ещё примеры для «unattainable»...

недоступнойunobtainable

Его работы в то время были недоступны. Партия их не одобряла.
His work was unobtainable at the time.
Я и правда пытаюсь выйти замуж за самого недоступного человека на этой планете?
Am i really trying to marry the most unobtainable person on the face of this planet?
Недоступный номер.
Number unobtainable.
Связь оборвалась, а потом она была недоступна.
Cut off, then unobtainable.
ЭКСПЕРТЫ ПОЛАГАЮТ, ЧТО ТЕПЕРЬ КРОВЬ СТАНЕТ НЕДОСТУПНА ДЛЯ МНОГИХ ЖИТЕЛЕЙ, И ЭТО ВЫЗОВЕТ ЭПИДЕМИЮ ПРЕВРАЩЕНИЯ В ДЕГРАДАНТОВ
Experts believe that this will make blood unobtainable to many citizens across the country, and create what could only be described asa subsiderepidemic.
Показать ещё примеры для «unobtainable»...