недостижимо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «недостижимо»

«Недостижимый» на английский язык переводится как «unattainable» или «inaccessible».

Варианты перевода слова «недостижимо»

недостижимоunattainable

Красота недостижима, но красивые объекты окружает нас.
Beauty is unattainable, but the beautiful surrounds us.
И ты начинаешь понимать, что, наверное, все твои сокровенные мечты недостижимы.
You start to realize that maybe... maybe your... maybe your ultimate dreams are just unattainable.
Недостижимого.
The unattainable.
Бесконечно недостижимый идеал.
The eternally unattainable ideal.
Но когда глубокая красота встречается, Она пробуждает глубокие эмоции потому что она создает желание, потому что она, на самом деле, недостижима.
But when deep beauty is encountered, it arouses deep emotions because it creates a desire, because it is, by nature, unattainable.
Показать ещё примеры для «unattainable»...
advertisement

недостижимоunreachable

Второй экземпляр считал вас недостижимым, но теперь начинает понимать, что это изменилось.
The other new arrival has considered you unreachable, but now is realizing this has changed.
Место, где мы потерпели крушение, было недостижимо для того количества топлива, что было у нас.
The area where we crashed was unreachable... given the amount of fuel we started with.
Хотя, он такой недостижимый.
— Although he is unreachable.
Почему мы не обращаем внимания на то, что рядом с нами, ...а стремимся к тому, что недостижимо?
Why this indifference to what is in front of us, and fix our eyes on the unreachable?
Недостижимая мечта.
An unreachable dream.
Показать ещё примеры для «unreachable»...
advertisement

недостижимоreach

Я также знал, что эта цель для меня недостижима, что она для меня полностью иллюзорна.
I also knew this goal was impossible to reach, yet i was to waste all my strength on it.
Все вместе мы знали, что для нас нет недостижимых целей. Если мы будем двигаться к ним вместе.
We knew together that there are no goals we cannot reach if just reach for them together.
Но мы знали, когда прибыли на Атлантис, что можем столкнуться с некоторыми технологиями, которые на данный момент недостижимы для нас.
But we knew when we came to Atlantis that we might encounter certain technologies, which for the moment, are out of our reach.
Ничего, не будет больше ничего недостижимого.
Nothing, nothing will be beyond your reach.
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое — и, кажется, в конце концов остался ни с чем.
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach... Though I've never been able to tangibly define what it was.
Показать ещё примеры для «reach»...
advertisement

недостижимоimpossible

Завоеватели недостижимого.
Conquerors of the impossible.
Но совершенство в жизни недостижимо.
But perfection is impossible in this life.
Когда я смотрела, как она играет, я знала, что для меня это недостижимо.
When I saw how Shoko practiced I knew it was impossible for me
Я имею в виду то, что я провела всё это время, пытаясь попасть в колледж, и это кажется мне всё более и более недостижимым.
I mean, I spend all this time trying to go to college, and it's seeming more and more impossible.
Героиня с недостижимыми целями--
A heroine with an impossible goal--
Показать ещё примеры для «impossible»...