негде жить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «негде жить»

негде житьplace to live

Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him.
Если им будет негде жить, они будут жить с нами, Боб!
If they need a place to live they will live with us, Bob!
Тебе негде жить?
Hey, you need a place to live?
Майк, я переезжаю к тебе не потому, что мне негде жить.
Mike, I am not moving in with you because I need a new place to live.
Тебе негде жить, работать ты не любишь, замуж за Морти не хотела, значит, он не должен тебя содержать
Well, you don't have a place to live, you don't like to work, you didn't want to marry Morty so he doesn't have to pay alimony.
Показать ещё примеры для «place to live»...
advertisement

негде житьhave nowhere to live

У меня семь детей... и мне негде жить!
The people are me. I have seven children and have nowhere to live.
— А теперь мне даже негде жить.
Now I have nowhere to live.
Мне негде жить.
I have nowhere to live.
Если нам негде жить, нет крыши над головой, огня, чтобы согреться — мы все погибнем.
If we have nowhere to live, no roof over our heads, no hearth fire to warm us, we will all perish.
У меня Келли, нет работы, и мне негде жить, и негде его растить.
I have Kelly, but I have no job, I have nowhere to live, no place to raise him.
Показать ещё примеры для «have nowhere to live»...
advertisement

негде житьdon't have a place to live

Я жду ребенка, мне негде жить.
I'm having a baby, I don't have a place to live.
— Тебе негде жить?
Wait, you don't have a place to live?
Ты должна хоть немного беспокоиться о том... что мне негде жить.
I think you should be a little bit concerned that I don't have a place to live.
Думаешь, если мне негде жить, у меня нет жизни или будущего?
Because I don't have a place to live, you think I don't have a life or a future?
Сначала меня уволили, благодаря тебе, потом лишили стипендии, а теперь мне негде жить.
First you get me fired then you get your aunt to revoke my scholarship? And now I don't have a place to live.
Показать ещё примеры для «don't have a place to live»...
advertisement

негде житьhomeless

Но мне... негде жить.
I... I am homeless.
Вам негде жить?
Homeless?
Мне было негде жить.
I was homeless.
Позвонил и сказал, что хочешь приехать на День благодарения, но ты вроде как забыл упомянуть о том, что вам негде жить.
You call and say you want to visit at Thanksgiving, but you kinda left out the part about you being homeless.
Ну ему негде жить, посто.
He's homeless.
Показать ещё примеры для «homeless»...

негде житьplace to stay

— Нам просто негде жить.
— We need some place to stay.
Тебе негде жить?
You need a place to stay?
У нас нет денег, нет машины, негде жить, а тебе негде писать.
We have no money, no car, no place to stay, no place for you to write.
Ну, я поверю тебе на слово, потому что Арчи, Маргарет и я внезапно обнаружили, что нам негде жить.
Well, I'm gonna take your word on that, because Archie and Margaret and I suddenly find ourselves in need of a place to stay.
Мама, Скреппи пока негде жить.
Oh, Mom, Scrappy doesn't have a place to stay yet.

негде житьhave nowhere to go

Я стеснялась сказать, что мне негде жить,
I was too embarrassed to tell him I had nowhere to go,
кому негде жить?
How in the world did I get stuck with these people who had nowhere to go?
— Мама, нам больше негде жить.
— Mamma, we have nowhere to go.
ты же знаешь, что мне негде жить.
Do you understand that I have nowhere to go ?
Нет денег и негде жить.
We got no money and nowhere to go.

негде житьno place

Но если не сделать это прямо сейчас, нашей большой семье будет негде жить.
But if we don't do it now, we're not gonna have a place for this enormous family to live.
Здесь тебе негде жить.
There's no place for you to work here.
Ему было негде жить, вот я его и привела сюда.
He had no place to go, so I brought him here.
— Ему негде жить.
— He doesn't have a place.
Вам негде жить — только у меня.
No place to be but mine.