небоскрёб — перевод на английский
Быстрый перевод слова «небоскрёб»
«Небоскреб» на английский язык переводится как «skyscraper».
Пример. Небоскребы Нью-Йорка поражают своей величиной и красотой. // The skyscrapers of New York amaze with their grandeur and beauty.
Варианты перевода слова «небоскрёб»
небоскрёб — skyscraper
Но однажды этот холодный бизнесмен открывает окно кабинета в небоскрёбе, выходит на карниз и стоит там три часа, решая, прыгнуть или нет.
And yet one day, that same cold businessman, high up in a skyscraper, opens the window, steps out on a ledge, stands there for three hours, wondering... if he should jump.
— Эксперта по сносу небоскрёбов.
— A skyscraper demolition expert.
Небоскрёб здесь бы в грязи утонул.
Here a skyscraper would sink into the mud.
Неконтролируемая ярость огня охватила ультрасовременный небоскреб... в Вавилонском квартале в центре города.
Uncontrolled rage fire swept ultramodern skyscraper... in the Babylonian quarter in the city.
Небоскреб.
A skyscraper.
Показать ещё примеры для «skyscraper»...
advertisement
небоскрёб — towerblock
А знаешь, тебе вполне подойдёт имечко Небоскрёб, сразу становится понятно, где ты вырос.
You know, Towerblock might be quite a good name for you, actually, given as you were probably brought up In one.
Спасибочки, Небоскрёб.
Thanks, Towerblock.
— Небоскрёб, да ты хренов гений.
Towerblock, you are a fucking genius!
Теперь дошло, Небоскрёб?
Yeah, do you get it now, Towerblock?
— Отлично, Небоскрёб.
Nice one, Towerblock.
Показать ещё примеры для «towerblock»...
advertisement
небоскрёб — tower
Может он успокоится, если заберётся на небоскрёб и пристрелит пару безобидных прохожих.
Maybe climbing a tower and shooting students would make him feel better.
Ну, помните, семеро черных ребят из Либерти Сити, в Майами, которые планировали взорвать небоскреб Сирс-Тауэр в Чикаго.
You know, these seven black guys in Liberty City, Miami, who were planning on blowing up the Sears Tower in Chicago.
Средняя стоимость квартиры в небоскребе 5.6 миллионов долларов.
The average apartment at The Tower costs $5.6 million.
Это мой последний год в небоскрёбе.
This is going to be my last year at The Tower.
Он живёт в небоскрёбе.
He lives in The Tower.
Показать ещё примеры для «tower»...
advertisement
небоскрёб — building
Джесси, покажи небоскреб, который твой папа построил.
Jesse, show them the building your father built. Yeah!
— Что? Заварушка в небоскрёбе в Л-А.
That thing in the building in LA.
Дом вон там... На вершине того небоскреба.
My house is the top floor of that building.
Жди меня у первого американского небоскреба ровно в 24 часа.
Meet me at the first America building at 24:00 hours.
Есть связь из небоскрёба для Айнои. Вы меня слышите?
Someone wants the building to communicates with the accident.
Показать ещё примеры для «building»...
небоскрёб — high-rise
Материализовали зефирного человека, взорвали небоскрёб и нас осудили все в Нью-Йорке.
We conjured up a giant marshmallow, blew up a high-rise, and got sued by every public agency in New York.
В небоскребе, на углу Риверсайд и 94-ой улицы.
In that high-rise at the corner of Riverside and 94th.
Уродливый небоскрёб, может видел, недавно построили в исторической части Венеции?
Are you familiar with that hideous high-rise that just went up in historic Venice? That was me. Oh, that place is a monstrosity.
Спасатели на пожаре в небоскрёбе.
Third squad caught a high-rise fire.
Мы теперь не одни в этом небоскребе. У нас теперь есть сосед.
We're not alone in the high-rise... there's a new tenant.
Показать ещё примеры для «high-rise»...
небоскрёб — skyline
Видны почти все небоскрёбы центра Миннеаполиса.
You can see almost the entire skyline of downtown Minneapolis.
Глазеть на небоскребы Нью-Йорка, с высоты сотни футов в лунном свете?
Overlooking the new york skyline, a hundred feet in the air, bathed in moonlight?
Ты видишь лишь знак Голливуда и небоскребы Нью-Йорка и все это рушится. Но себя ты там никогда не увидишь.
You just see the hollywood sign and the New York skyline and they're all destroyed.
Манхэттен, небоскребы... через сетку и колючую прополоку.
You know, there's Manhattan, the skyline, and-— and then there's the fencing.
Перейди на небоскребы, а потом обратно на него. Но пусть это выглядит так, будто он в центре внимания.
Go up to the skyline, then come back, but make it look like you still care about what he's saying.