небольшой приём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «небольшой приём»

небольшой приёмlittle reception

Устроим небольшой приём?
Like, have a little reception?
Завтра, после ланча, мы пойдем на небольшой прием у бургомистра.
Tomorrow, after lunch there'll be a little reception on the Burgomaster's.
Мы планировали устроить небольшой прием.
We're... we're planning a little reception.
Эй, Леонард, если ты завтра не занят, я должна провести небольшой прием после работы.
Hey, Leonard, if you're not busy tomorrow, I have to do a little reception after work.
advertisement

небольшой приёмlittle party

Я просто хочу обсудить тот небольшой прием, который вы сегодня устроили для Рори.
I just wanted to touch base with you about this little party you threw for Rory tonight.
Я устраиваю небольшой приём.
Now, I'm having a little party.
Слушайте, завтра вечером у нас будет небольшой приём.
Listen, we're having a little party tomorrow evening.
advertisement

небольшой приёмlittle soiree

Видите ли, в следующую субботу мы с Монти устраиваем небольшой приём.
Well, Monty and I are holding a little soiree next Saturday, you know.
Сомневаюсь, что небольшой прием парней будет также внушителен.
I doubt the boys' little soiree will be quite this impressive.
advertisement

небольшой приёмlittle trick

Давай покажу тебе небольшой прием.
Here, let me show you a little trick.
Я придумал один небольшой приём.
I came up with a little trick.

небольшой приёмhaving a small party

Я подумала устроить небольшой прием, неформальный.
I thought I'd get up a small party, just an informal one.
Сегодня вечером я собираю небольшой прием, и ты мне нужен, чтобы...
I'm planning on having a small party this evening and I'll need you to...

небольшой приёмsmall do

У нас в Кардью небольшой прием.
We have a small gathering at Cardew.
Будет небольшой прием, волноваться нечего.
It'll only be a small do, there's no need to panic.

небольшой приём — другие примеры

— Просто небольшой прием для друзей.
This is to be our own very small party.
Я отниму у вас всего секунду — я устраиваю небольшой приём в своём доме, завтра днём, и я был бы рад, если бы вы могли зайти.
LOOK, I'LL ONLY TAKE A MOMENT OF YOUR TIME. I'M HAVING A LITTLE, UH, GET-TOGETHER AT MY PLACE TOMORROW AFTERNOON, AND...
И тогда Гарт пригласил меня к себе домой на эксклюзивный небольшой приём.
AND THEN GARTH INVITED ME TO HIS HOUSE FOR A VERY EXCLUSIVE LITTLE GET-TOGETHER.
Так уж случилось, что я бывал приглашён на эти небольшие приёмы в его кругу несколько раз.
JUST SO HAPPENS I'VE BEEN INVITED TO HIS CIRCLE'S LITTLE GET— TOGETHERS ON SEVERAL OCCASIONS.
Перед этим у Блэр небольшой прием в честь помолвки и она пригласила меня.
Um... Blair is having this little engagement toast beforehand, and she invited me.
Показать ещё примеры...