небольшой перерыв — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «небольшой перерыв»

«Небольшой перерыв» на английский язык переводится как «a short break».

Варианты перевода словосочетания «небольшой перерыв»

небольшой перерывshort break

Бывший агент МакКалистер будет за координатора, пока я возьму небольшой перерыв.
Former Agent McCallister will take over while I take a short break. Look at this.
Теперь сделаем небольшой перерыв и составим турнирную таблицу.
We will now take a short break and post the current standings.
Позвольте нам взять небольшой перерыв.
Let us take a short break.
И на этом вопросе нам следует взять... небольшой перерыв.
And with that question, I think we should take... a short break.
Нам нужен небольшой перерыв.
We would like to request a short break.
Показать ещё примеры для «short break»...
advertisement

небольшой перерывlittle break

Просто я полагаю, что заслужил небольшой перерыв.
I just feel I deserve a little break.
Я думаю, мы могли бы иметь небольшой перерыв.
— I think we might have a little break.
В таком случае я и сам возьму небольшой перерыв.
Well, in that case, I better take a little break myself.
Нет, мне нужен небольшой перерыв.
No, no, no. No, no, I need a little break.
Серж, мне нужен небольшой перерыв.
Serge, I need a little break.
Показать ещё примеры для «little break»...
advertisement

небольшой перерывtake a little break

Пожалуй, мы сделаем небольшой перерыв. Порепетируем. Мы вернемся через минуту.
We are going to take a little break mid-song and we will be right back.
Сделайте небольшой перерыв.
Take a little break.
Может, сделаем небольшой перерыв?
Maybe we should take a little break.
Мы можем сделать небольшой перерыв?
Can we... can we take a little break?
Может нам сделать небольшой перерыв, ладно?
Look, maybe we should take a little break, okay?
Показать ещё примеры для «take a little break»...
advertisement

небольшой перерывbreak

Сейчас небольшой перерыв, пару минут.
We have good news after the break.
Мы можем взять небольшой перерыв.
We can take a break.
Нужен небольшой перерыв.
I need a break.
Знаешь, по-моему тебе не помешает небольшой перерыв.
You know, you sound like you could use a break.
Эй, пап, просто сделала небольшой перерыв в нашей волшебной ночи, чтобы проверить.
Hey, Dad, just taking a break from our amazing night to check in.
Показать ещё примеры для «break»...

небольшой перерывtake a short break

Кен, не мог бы ты сделать небольшой перерыв?
Ken, could you maybe go take a short break?
Инспектор, мы можем сделать небольшой перерыв?
Superintendent, can we take a short break?
Давайте сделаем небольшой перерыв, ребята.
We're gonna take a short break, people.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
We're gonna take a short break.
Кен, я сделаю небольшой перерыв, хорошо?
Ken, I'm gonna take a short break, okay?
Показать ещё примеры для «take a short break»...

небольшой перерывtake a break

Я хочу сделать небольшой перерыв в наших отношениях.
I want us to take a break, sweetie.
Садитесь. Давайте устроим небольшой перерыв и посмотрим телевизор?
Can we just take a break and watch the show?
Мы сейчас... уйдем на небольшой перерыв.
HOST: Uh, so we are... going to take a break.
И на этом мы уходим на небольшой перерыв.
And with that, we need to take a break.
После небольшого перерыва вы сможете задать писателю свои вопросы.
We'll take a break and come back for some Q and A.
Показать ещё примеры для «take a break»...

небольшой перерывsome time off

Хотя, думаю, небольшой перерыв ему не повредит.
I think some time off will do him good, though.
Я тут думала, может взять небольшой перерыв.
I was thinking about maybe taking some time off.
Нам нужен небольшой перерыв.
I'll take some time off.
Я просто беру небольшой перерыв.
I'm just taking some time off. No.
Ты просто взял небольшой перерыв.
You're just taking some time off.
Показать ещё примеры для «some time off»...

небольшой перерывshort recess

Можем мы взять небольшой перерыв?
Can we take a short recess?
Штат просит небольшой перерыв.
The state asks for a short recess.
Ваша честь, мне нужен небольшой перерыв.
Your honor, I need to get a short recess.
Ваша честь, может быть, небольшой перерыв перед тем, как вы услышите вступительную речь?
Your Honor, perhaps a short recess before you hear opening arguments?
Ваша честь, мы просим небольшой перерыв для переговоров со стороной истца.
Your Honor, we request a short recess to talk with the plaintiff's attorney.
Показать ещё примеры для «short recess»...

небольшой перерывtake a short recess

Мистер Бодай, не хотите сделать небольшой перерыв перед тем, как мы продолжим?
Mr. Boday, would you care to take a short recess before we begin?
Ваша честь, можно устроить небольшой перерыв?
Your Honor, may we take a short recess?
Сделаем небольшой перерыв.
Let's take a short recess.
Давайте устроим небольшой перерыв.
Let's take a short recess.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
Now, let's take a short recess.
Показать ещё примеры для «take a short recess»...

небольшой перерывbit of a break

Привет, знаю, что ты взял небольшой перерыв.
Hey, I know, you said we were taking a bit of a break here.
Я взял небольшой перерыв.
Ah, I was taking a bit of a break.
Всё равно взять небольшой перерыв — неплохая идея.
Still, not a bad idea to take a bit of a break.
Я взяла небольшой перерыв в Принстоне, так что ...
I'm taking a bit of a break from Princeton, so...
Мы берём небольшой перерыв во время записи альбома Чтобы проехаться небольшим туром от юга на юго-запад страны Показать наши новые песни и новых участников группы
We're taking a bit of a break from recording our album to go down to South by southwest and to do sort of a mini run, a little tour, to showcase the new songs and our new lineup.
Показать ещё примеры для «bit of a break»...