небольшие подарки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «небольшие подарки»

небольшие подаркиlittle gift

Я обычно каждый раз дарю ей небольшой подарок.
I usually take her a little gift.
Это вам небольшой подарок от моего хозяина, за наше сотрудничество.
This is a little gift sent to you by my master.
Могу я купить тебе небольшой подарок?
— Any little gift I can get you?
Я купил небольшой подарок для тебя.
I bought a little gift for you.
Я принёс тебе небольшой подарок.
I brought you a little gift.
Показать ещё примеры для «little gift»...
advertisement

небольшие подаркиlittle present

Пара психов преподнесла нам небольшой подарок.
A couple of dims just brought us a little present.
Небольшой подарок для вас, Командор.
A little present for you, Commander.
Итак, небольшой подарок для вас.
So, a little present for you.
Небольшой подарок.
— Yep. A little present.
Я просто хотел преподнести тебе небольшой подарок.
I just wanted to give you a little present.
Показать ещё примеры для «little present»...
advertisement

небольшие подаркиsmall gift

Позвольте мне представить вам небольшой подарок.
Allow me to present you with a small gift.
Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве?
Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time?
Решил, это подходящий момент для небольшого подарка моему лучшему продавцу.
I thought it would be a good time for a small gift to my top salesman.
Дон Фальконе передает свои почтения и небольшой подарок для вас и Томми Боунса в этот счастливый день.
Don Falcone sends me with his respects, and a small gift for you and Tommy Bones on this happy day.
У меня есть небольшой подарок от моих путешествий.
I have a small gift from my travels.
Показать ещё примеры для «small gift»...
advertisement

небольшие подаркиlittle something

Небольшой подарок от нас с Шейлой.
Little something from me and Sheila.
У меня для тебя небольшой подарок в честь первого дня на новой работе.
Buddy, I got you a little something for your first day at your new job.
Мы решили, в знак внимания от друзей и коллег, преподнести вам небольшой подарок.
Here is a little something to remind you of us, from all of your friends.
Здесь для вас небольшой подарок.
This... is a little something for you.
Мы приготовили для вас небольшой подарок.
We made you both a little something.
Показать ещё примеры для «little something»...

небольшие подаркиlittle

Небольшой подарок на прощанье.
A little gone away present.
Ранний небольшой подарок на Рождество.
A little early Christmas present.
Хотела подарить тебе небольшой подарок в честь премьеры.
I just wanted to give you a little opening night present.
Пока не ушли, я принёс вам небольшие подарки за то, что помогаете мне.
Before we go, I got you guys a little something for helping me out.
Это тебе небольшой подарок от нас в качестве поздравлений.
A little «congrats on the new gig» gift from us to you.
Показать ещё примеры для «little»...

небольшие подаркиlittle housewarming gift

Небольшой подарок на новоселье.
A little housewarming gift.
Я принесла тебе небольшой подарок на новоселье.
Hey, I just wanted to bring you a little housewarming gift.
Принесу бутылочку вина и небольшой подарок на новоселье.
Bring over wine, a little housewarming gift.
И небольшой подарок на новоселье.
And a little housewarming gift.
Небольшой подарок на новоселье.
Little housewarming gift.
Показать ещё примеры для «little housewarming gift»...

небольшие подаркиpresent for

Я купил для тебя небольшой подарок, дорогуша.
Well, I bought a present for ya, buddy.
я оставил небольшой подарок... в одной миле к востоку от главного входа..
You'll find a present one mile east of the main entrance.
— Пока не уверен... — Я решил сделать вам небольшой подарок.
Sergeant, I have a present for you.
Кстати, Матильда, я принес тебе небольшой подарок!
Mathilde, I forgot. I do have a present for you.
Вот. Небольшой подарок.
Here, your present.
Показать ещё примеры для «present for»...

небольшие подаркиjust a little something

Небольшой подарок для тебя.
Just a little something for you.
Это небольшой подарок тебе, в честь того, что мы живем вместе уже месяц.
This is just a little something to celebrate one month of living together.
Небольшой подарок на обустройство.
It's just a little something to help you get started.
Это небольшой подарок от меня.
Oh, that's just a little something from me.
Мой небольшой подарок. Я решил подарить тебе--
It's just a little something I thought I'd bring by...

небольшие подаркиgift

Но я принес небольшой подарок.
Brought a gift.
Небольшой подарок Франсуа Пиньону на именины будет кстати.
Giving Francois Pignon a gift would be smart!
Небольшой подарок для вас.
A gift but you can have it
Я думал, что увижу вас, и привез небольшой подарок.
I thought I might see you, so I have a gift for you.
Тем не менее, я привез небольшие подарки от жителей моей деревни.
However, I do have some gifts from the people of my village.