неблагополучный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неблагополучный»

«Неблагополучный» на английский язык переводится как «troubled» или «disadvantaged».

Варианты перевода слова «неблагополучный»

неблагополучныйtroubled

Начать программу для неблагополучных девочек-подростков.
Starting a youth program for troubled teenage girls.
Он был... неблагополучным юношей.
He was a troubled young man back then.
Он был... неблагополучным юношей.
He was a troubled young man.
Мы прибыли из неблагополучных стран, вы и я.
We come from troubled lands, you and I.
Он считался неблагополучным подростком с многолетним стажем одних и тех же правонарушений и склонностью к агрессивному поведению.
Okay. He was considered a troubled youth with years of repeat offenses and a tendency toward violent behavior.
Показать ещё примеры для «troubled»...
advertisement

неблагополучныйdisadvantaged

Я помогаю детям, больным аутизмом, и я так же готова работать с неблагополучными детьми.
I visit children with autism, but I want to open disadvantaged children.
Основной целью было дать детям из неблагополучной среды небольшую помощь на старте.
The main goal was to give the disadvantaged kids a little bit of a boost.
Ты забыл, что я работаю с бедными и неблагополучными людьми.
Well, you forget that I work with the poor and disadvantaged.
Я волонтёрю для неблагополучных женщин, некоторые лишились супругов, и им очень непросто.
I do volunteer work with some disadvantaged women, and a few of them have lost their husbands, and they find it very hard.
Есть, наверное, что обсудить с бедными неблагополучными женщинами.
You must have so much to talk about with those poor disadvantaged women.
Показать ещё примеры для «disadvantaged»...
advertisement

неблагополучныйdysfunctional

— Ты самый неблагополучный человек, которого я знаю.
— You are the most dysfunctional person I know.
— Вы думаете, что он вырос в неблагополучной семье?
Do you think he was raised in a dysfunctional family?
Я думаю, что мы мне нравились больше, когда были просто неблагополучной семьей.
I think I liked us better when we were just dysfunctional.
Только слегка неблагополучную.
If not a little dysfunctional.
Кевин сказал, что понял что относился к женщинам плохо вероятно в результате неблагополучных отношений с матерью, и поэтому он изменит свое поведение.
Kevin said he understood that he treated women poorly, probably a result of a dysfunctional relationship with his mother, and that he would modify his behavior accordingly.
Показать ещё примеры для «dysfunctional»...
advertisement

неблагополучныйbroken home

Готовый использовать преимущество над уязвимой девочкой из неблагополучной семьи.
From a broken home. — I begged him to let me move in with him.
Вы из неблагополучной семьи, верно?
You come from a broken home, correct?
Я из неблагополучной семьи.
I'm from a broken home.
Возможно, он из неблагополучной семьи, и не будет ничего удивительного, если там присутствовали жестокость и насилие.
He may be from a broken home, and we wouldn't be surprised if there were violence or abuse.
Может быть, она из неблагополучной семьи.
Maybe she's from a broken home.
Показать ещё примеры для «broken home»...

неблагополучныйrough

Это был неблагополучный район, поэтому им нужен был кто-нибудь для охраны ночью.
A rough area back then, so they needed someone in there at night.
Мия проводила много времени в неблагополучных районах?
So Mia spent a lot of time in rough neighborhoods?
Это неблагополучный район.
Boy, that is a, that's a rough neighborhood.
Большинство этих пацанов я набрал в самой криминальной части Овертауна — вытащил из неблагополучных семей, увел из уличных банд.
Most of these guys I handpicked in the roughest part of overtown. {\pos(192,230)}Pulled them out of broken families, gangs.
Мы патрулируем самый криминальный район в одном из самых неблагополучных городов мира.
And we're about to police the roughest district in one of the roughest cities in the world.