на фронте — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на фронте»

«На фронте» на английский язык переводится как «on the front line» или «at the front».

Варианты перевода словосочетания «на фронте»

на фронтеon the front line

Сражался на фронте.
By fighting. On the front line.
А солдаты умирают на фронте.
— We caught you with your pants down! — Men are fighting on the front line!
Он лежал и смотрел телевизор, в то время, как они были на фронте.
He was on the couch watching TV while they were on the front line.
Парни первый день на фронте, а ты со своими байками...
The boys first day on the front line and you're talking about their tales.
Как ты думаешь, сколько наших солдат каждый день на фронтах умирают ради Наполеона?
How many of our soldiers do you think die, every day on the front lines for Napoleon?
Показать ещё примеры для «on the front line»...
advertisement

на фронтеat the front

И будь поосторожнее там на фронте, Пауль.
Be very careful at the front, Paul.
Никогда еще до этого они не сосредотачивали на фронте столько людских ресурсов.
Never before, had they assembled at the front so many personnel and war materials.
Я думал, вы на фронте.
Of course, we also thought you were at the front.
Вы берёте на себя ответственность за аварии на фронте?
You will assume responsibility for any accidents at the front?
Ее муж ослеп на фронте в 1917.
Her husband was blinded at the front in 191 7.
Показать ещё примеры для «at the front»...
advertisement

на фронтеto war

Он уезжает на фронт, она не получает от него писем.
She is a dancer and the officer, then he goes to war... and not known it again.
И благодаря моим родителям, сын мадам Насрин не пошёл на фронт.
Thanks to my parents, her son never went to war.
Мой муж завтра отбывает на фронт..
My husband is going out to war tomorrow.
Мой муж завтра уезжает на фронт.
My husband is going out to war tomorrow.
Я родился, когда началась Первая мировая война. Моего отца тоже отправили на фронт.
I was born, when the First WW had started and my dad was taken to war too.
Показать ещё примеры для «to war»...
advertisement

на фронтеto fight

Наша молодежь, ушедшая на фронт...
Our young men, send away to fight...
Он остался дома, когда все ушли на фронт.
Other lads go off to fight.
— Он остался, когда все ушли на фронт.
— He stays while other lads go off to fight?
Он скоро уедет на фронт.
He's off to fight.
У фермеров бронь, так что... Вам идти на фронт не придётся.
Farming is a reserved occupation, so... you won't have to fight.
Показать ещё примеры для «to fight»...

на фронтеon the line

Подполковник 26 лет на фронте, досих пор никто никогда не разжаловал меня на четыре звания.
Lieutenant Colonel. 26 years on the line, nobody ever busted me four grades before.
Тысячи морпехов призываются каждый год и рискуют жизнями на фронте.
Thousands of Marines deploy every year and put their lives on the line.
Хэл, Тектор, Мэгги, возвращайтесь на фронт.
Hal, Tector, Maggie, back on the line.
Но лучше уж так, чем умереть на фронте.
Either that or die on the line.
Это касается причины по которой вас сюда направили переводе коммандора Синклера и прчине по которой мы сдались в битве на фронте.
It concerns the reason you were sent here the relocation of Cmdr. Sinclair and the reason we surrendered at the Battle of the Line.
Показать ещё примеры для «on the line»...

на фронтеvolunteer

Я слыхала, что Вы пошли на фронт добровольцем.
I believe you signed up as a volunteer.
Я не пошёл на фронт добровольно.
I did not volunteer.
Меня ненавидят, потому что я пошёл добровольцем на фронт.
I'm hated because I'm a volunteer!
То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
That you volunteered as a private, was most impressive.
— Вот поэтому я и пошел на фронт.
— Me neither. So I volunteered.
Показать ещё примеры для «volunteer»...

на фронтеarmy

— Добровольцы идут на фронт.
Volunteers joining the army.
Стояна берут в солдаты, на турецкую ту границу, на тот да на фронт сражений.
"Stoyan was taken in the army at the Turkish border.
... я стал думать о женитьбе и... так как я вскоре возвращаюсь на фронт...
..my mind has most naturally turned to marriage, and... as I am to return to the Army soon...
Он солгал про возраст, когда шёл на фронт в 16 лет.
He'd lied about his age when he joined the Army at 1 6.
Он был на фронте.
He was in the army.
Показать ещё примеры для «army»...

на фронтеto go

Я был горд, что иду на фронт.
I was proud to go.
А что будет с Карсоном, если последние слуги уйдут на фронт?
And what would have become of Carson if the last of his staff were to go?
Я не переживу, если он уйдет на фронт.
It'll finish me if he goes.
Все стоящие мужики ушли на фронт.
All the good men are gone.
Ладно... — Что ты собираешься сделать сейчас? — Вернуться на фронт, к моим настоящим товарищам.
Look, what are you going to do now?
Показать ещё примеры для «to go»...