на такси — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на такси»

«На такси» на английский язык переводится как «by taxi» или «in a taxi».

Варианты перевода словосочетания «на такси»

на таксиtaxi

Через десять минут вышла жена и уехала на такси.
Ten minutes later, she came out of this house and took a taxi.
На чём он поехал? На такси.
He took a taxi...
Я бы мог ездить на такси, на автобусе номер 22 или на метро.
I can take a taxi, the tube, or the 22 bus.
В одиночестве я добрался на такси до Бейсуотера.
The taxi took me all alone to Bayswater.
— Да, остальные едут на такси.
— Yeah. The rest is taking a taxi.
Показать ещё примеры для «taxi»...
advertisement

на таксиcab

— Вот возьми ещё на такси.
Take a cab.
Если увидишь Морриса, передайте, что я уехала на такси.
— If you see Maurice, can you tell him I took a cab.
— Кто-то подъехал к воротам на такси.
Dropped off by a cab.
Хорошо, что я приехала на такси.
Good thing I took a cab here.
Можно на такси сыкономить.
Maybe we can share a cab.
Показать ещё примеры для «cab»...
advertisement

на таксиcab fare

У тебя есть деньги на такси?
Do you have cab fare?
Э, убить ее, дать ей денег на такси, все равно.
Kill her, give her cab fare. Whatever.
Могу подкинуть тебе деньжат на такси.
I can spot you cab fare.
Я всегда оплачиваю ей проезд на такси.
I always pay her cab fare.
Деньги на такси, на всякий случай.
Cab fare just in case.
Показать ещё примеры для «cab fare»...
advertisement

на таксиtook a cab

— Мы на такси.
— We took a cab.
Нет, мы тоже приехали на такси.
No, we took a cab too.
Согласно ее кредитной карте, она приехала сюда на такси три ночи назад.
According to her credit cards, she took a cab here three nights ago.
Да. Я даже приехал на такси, готовился к роли.
Yeah, I even took a cab over here to research the role.
Уверен, на такси.
Pretty sure I took a cab.
Показать ещё примеры для «took a cab»...

на таксиtook a taxi

Поехал домой на такси.
He had to take a taxi home.
А что... ты ездил на такси?
Why... did you take a taxi?
— Вы ехали на такси?
— Did you take a taxi?
Нет, спасибо, я вернусь на такси.
No, thanks. I'll take a taxi.
Вот что я скажу тебе — если бы у меня были деньги, чтобы разъезжать на такси — — или время, чтобы напиваться до тошноты, я была бы счастлива.
Let me tell you something, that if I couId afford to take a taxi even once or had time to get drunk so I throw up, I'd be bloody happy!
Показать ещё примеры для «took a taxi»...

на таксиuber

На такси.
Uber.
На такси?
Uber?
Может она на такси поедет.
Um, maybe she can Uber.
Мы можем вытащить отсюда Лорел, взять Оли, на такси уехать в аэропорт.
We can break Laurel out of here, pick up Oli, and Uber straight to the airport.
Может, она уехала домой на такси.
Maybe she got an Uber home.
Показать ещё примеры для «uber»...

на таксиcab ride

Возможно, сможешь поехать домой на такси.
A cab ride home, perhaps?
Из его расходов следует, что он ездил на такси в Бруклин.
According to his financials, he took a cab ride to Brooklyn.
Ты можешь больше не беспокоиться, в какой колледж идти, потому что все отложенные деньги ушли на такси.
You no longer have to worry about which college to go to 'cause that cab ride was your college tuition.
Это дорогая поездка на такси, любимая.
That's a very expensive cab ride, honey.
Я не смог пережить 20 минут на такси без тебя.
I couldn't stand a 20-minute cab ride without you.
Показать ещё примеры для «cab ride»...

на таксиgetting a cab

— Я на такси.
— I'm getting a cab.
Вы же не на такси поедете?
You're not getting a cab back, are you?
Я и сам-то уехал на такси, если тебя это утешит.
If it's any consolation, I ended up getting a cab.
Да, поеду на такси.
Yeah, I'm gonna get a cab.
— Никогда не езжу на такси.
I never get cabs!
Показать ещё примеры для «getting a cab»...