на совесть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на совесть»

на совестьon your conscience

И только труп гада на совести.
And only the cadavers of sons of bitches on your conscience.
Хочешь иметь меня на совести?
Want me on your conscience?
Ты замечал, что неизбежные аспекты нашей работы тяжким грузом ложатся на совесть?
You ever notice how the necessities of our line of work weigh heavy on your conscience?
А вы предпочтёте иметь на совести кражу, нежели жизнь.
And you would rather a theft on your conscience than a life.
Если не хотите на совести иметь чью-то жизнь, остановите его.
Unless you want a life on your conscience, stop him.
Показать ещё примеры для «on your conscience»...
advertisement

на совестьresponsible for

— Мистер Лестрейд. На совести этих сектантов бог знает сколько человеческих жизней.
— Mr Lestrade, these fanatics are responsible for numerous deaths.
Уилла, Лео столкнулся лицом к лицу с человеком, на совести которого гибель его семьи.
Willa, Leo came face to face with the man responsible for the deaths of his family.
У этого парня на совести более 37 вооруженных ограблений по всему юго-западу.
This guy's responsible for over 37 armed robberies throughout the southwest.
Пятьдесят тысяч долларов, пропавшие из городского бюджета, и это на совести Регины. И все?
50 grand out of the budget is missing, and Regina is responsible.
Я нахожусь у здания Госдепартамента, который сегодня получил обращение колумбийского террориста Эль Лобо, или Волка, на совести которого как минимум семь терактов, включая недавний у консульства Колумбии в Лос-Анджелесе.
I'm at the State Department, where the counter-terrorism headquarters received a videotape from Ei Lobo, or The Wolf a Colombian terrorist who is responsible for at least 7 bombings, including the most recent in Los Angeles.