на полку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на полку»

на полкуon the shelf

Да, в спальне в стенном шкафу, на полке.
Yes, in... in a bedroom closet on the shelf.
Кладите на полку.
Put ​​on the shelf.
Бенуа, положи эти свитера на полку.
Benoit, put these sweaters on the shelf.
Номер в конверте на полке с приправами.
Huh? The number is in an envelope on the shelf of herb jars.
Там на полке, вы слышите меня?
Up on the shelf, can you hear me?
Показать ещё примеры для «on the shelf»...
advertisement

на полкуon the bookshelf

Он держал его на полке в кухне, но несколько недель назад начал прятать его под половицы.
He used to just keep it on the bookshelf in the kitchen, but a few weeks ago he started hiding it under the floorboards.
Потом складывать письмо и клал его на полку.
And I folded the letter up, and I put it on the bookshelf.
Там, на полке!
On the bookshelf there!
— Ну, на прошлой неделе... было 58 книг на полке. Хотя всегда... я подчеркиваю, всегда было 59 книг. А сейчас здесь снова 59.
— Well, last week... there were 58 books on the bookshelf where there is always... and I mean always, 59 books, and this week there are 59 again, so I don't...
На полке ничего.
Yeah, bookshelf is clean.
Показать ещё примеры для «on the bookshelf»...
advertisement

на полкуon the rack

Крекеры с солью, имбирный эль все желтые журналы на полке... Сообщи мне, если тебе что-нибудь понадобится.
Saltines, ginger ale, every trashy magazine on the rack.
— Можешь положить это обратно на полку?
— C...can you just put that back on the rack?
— Не кладите это на полку, хорошо?
— Here, don't put that on the rack.
Положите ее на полку, или я положу ее вниз к остальным.
Put it on the rack or I'll put it down with the others.
И вы воспользовались шприцом для инсулина, чтобы ввести мощное успокоительное, вероятно, лошадиный транквилизатор, во все бутылки с вином, лежавшие на полке.
And you used your insulin needle to inject a powerful sedative, horse tranquilizer, probably, into all of the wine bottles of that wine rack.
Показать ещё примеры для «on the rack»...
advertisement

на полкуdrawer

Я убрал его на полку.
I put him in the drawer.
Ее не кладут на полку в холодильнике, так что...а?
They don't go in the drawer in the fridge, so...yeah?
На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... — Но я не взял.
The drawer has syringes with both dosages. You could have reached for the wrong-— — But I didn't.
"Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит?
"Darling, you know that script from the drawer?
В шкафу пусто, на полках тоже.
Closet's empty. Drawers, too.
Показать ещё примеры для «drawer»...

на полкуat polk

Что больше никто в участке на Полк Авеню не понимает, что происходит.
Like no-one else at Polk Avenue realises what's really going on.
Это кадры видеозаписи допроса Ханы Резниковой в полицейском участке на Полк Авеню сержантом Флинн и констеблем Тейлор.
This is a video capture of a lawful recording of a police interview at Polk Avenue Police Station, showing Hana Reznikova being interviewed by 'DS Flynn and DC Taylor.
По мнению констебля Тейлор, этот детектив, сержант Кейт Флинн в участке на Полк Авеню проводила дознание относительно улики под номером KRG-13.
According to DC Taylor, this detective, 'DS Kate Flynn, made an inquiry at Polk Avenue Forensic Office,' regarding item reference KRG-13.
У меня есть осведомитель в участке на Полк Авеню.
I've got a source at Polk Avenue.
Тогда езжайте дальше на Гоу потом на Буш оттуда на Полк с Полк на Гров и ...остановите на углу Маркет.
Why don't you stay on this. Take this to Gough. Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove and then... just leave me on the corner of Market

на полкуon the mantle

Так что я достал его коробку наград, хотел удивить его, выставить на полку к его приходу.
So I found his box of old trophies and I decided to surprise him by having them on the mantle when he got home.
Иисусы на стенах, на полке в каждой спальне.
They had Jesuses on the walls, they had Jesuses on the mantle, in every bedroom.
Здесь пустое место на полке.
There's a void on the mantle.
Пересыпать в вазу и поставить на полку? А может развеять в парке или над озером?
Put 'em in a vase on my mantle?
Я оседлаю ее ее место — у меня на полке.
She'll be saddled and placed on my mantle.

на полкуon shelf space up

Большие компании платят за место на полках.
Look, the big companies, they pay me for my shelf space.
Но я найду вам место на полках, что у нас уже есть.
But I'm gonna find you some space on the shelves that we've already got.
Из того, что я слышу, у них почти всегда больше продукта, чем на полках.
From what I hear, they almost always have more product than shelf space.
И нужно расчистить место на полке для одеколона, коллекции пивных банок и бандажей.
I need to clear some shelf space for my cologne, beer can collection, — ...and jock straps.
Места на полках не хватает, многое у нас хранится в подсобке.
We're short on shelf space up here, so we have a lot of stuff in the back.