на повестке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на повестке»

на повесткеon the agenda

Следующий на повестке дня.
Next on the agenda.
Это не на повестке дня.
— This is not on the agenda.
Явка обязательна, так как много важных вопросов, на повестке дня.
I expect a large attendance, with many important issues on the agenda.
— Если говорить прямо, Троэльс, вы находитесь на повестке дня.
To be crude, Troels, you are on the agenda.
Первое на повестке дня!
First thing on the agenda.
Показать ещё примеры для «on the agenda»...
advertisement

на повесткеorder of business

И первым вопросом на повестке дня будут эти майки!
The first order of business should be these shirts.
И первое на повестке дня в этой «после кодексной» эры...
First order of business in the post guy code era...
— Итак, первое на повестке дня...
— All right, first order of business...
Первое на повестке дня.
First order of business.
Итак... первый вопрос на повестке, это выбор ведущего адвоката.
Okay, then... first order of business should be to select our lead attorney.
Показать ещё примеры для «order of business»...
advertisement

на повесткеon the table

Что означает, грибок все ещё на повестке дня.
Which means fungus is still on the table.
Значит, все инфекции, которые мы отбросили, когда он поступил, снова на повестке.
So all the infections we ruled out when he came in are back on the table.
Я хочу, чтобы вы вернули Солт-Лейк-Сити на повестку дня.
I need you to put Salt Lake City back on the table.
Сейчас он также на повестке дня?
Is Kashmir on the table?
И что ставит на повестку дня?
What's it put on the table?
Показать ещё примеры для «on the table»...
advertisement

на повесткеitem on the agenda

Сегодня специльное собрание членов правления, на повестке дня только одно: ТЫ.
Special board meeting today, only one item on the agenda: you.
Ладно, теперь мы перейдем к нашему следующему делу на повестке дня.
All right, everyone, we would like to move on To our next item on the agenda.
Я буду кратка. Единственный вопрос на повестке дня — авторизация продажи «Крысолова» покупателю с наибольшим предложением.
The only item on the agenda is, of course, the authorization of the sale of Pied Piper to the current high bidder.
Я созвал срочное заседание глав комитетов. На повестке один вопрос.
I've called a group leaders' meeting for tonight with one item on the agenda,
Далее на повестке дня
Next item on the agenda,
Показать ещё примеры для «item on the agenda»...

на повесткеitem of business

— Следующий вопрос на повестке?
— Next item of business?
Новый вопрос на повестке дня.
We have one new item of business.
Это был первый вопрос на повестке.
It was my first item of business.
Мой палец — первый вопрос на повестке дня.
My toe is the first item of business.
Первое на повестке — завтрашние действия.
First item of business, tomorrow night's activities.

на повесткеnext order of business

Следующий на повестке дня — скарняк.
Next order of business. The skinner.
— Следующее на повестке дня.
Next order of business.
Ладно, следующий вопрос на повестке дня.
All right, next order of business.
Так, дальше на повестке дня.
NATHANIEL: Okay, next order of business.
Следующее на повестке дня:
Next order of business:

на повесткеorder of

Так, следующий вопрос на повестке этого собрания поприветствовать новых жильцов — семью Пизолли.
Okay, next order Of the tenants association business Is to welcome our new tenants, the pizzoli family.
— сегодня на повестке дня.
Order of the day.
Первый на повестке дня Кубок Физики.
First order of Physics Bowl business.
Первое дело на повестке дня... хотелось бы мне иметь молоток.
Our first order of business-— I would like a gavel.
Лести и комплиментов были на повестке дня, и я сделал ошибку, пытаясь обучать их бизнес.
Grovelling and compliments were the order of the day, and I made the mistake of trying to teach them their business.

на повесткеtoday

Руби, что на повестке дня?
Ruby, how we doing today?
— Что на повестке дня?
What are we doing today?
Эрлинг, что у нас сегодня на повестке дня?
Erling, what do you have for us today?
А сегодня на повестке дня выступление Макса.
Um, as for today, Max has his speech.
На повестке дня: в 2 часа ночи имел место случай тяжких телесных повреждений в баре «Шэннон» по 92 Вест, два идиота повздорили из-за крупной суммы денег, они продожили это на улице, и один лупил другого ногами, пока тот не затих,
On today's menu, last night at 0200 hours we had an agg assault at the Shannon Bar on West 92, two jibones beefing over Derek Jeter's salary, they take it outside, one keeps stomping the other