на плохих — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на плохих»

на плохихbad

Эй вы, кто жалуется на плохие новости, как насчет Эми?
For those who think all news is bad have you heard about the Aldens flying with the birds?
Или опять попали на плохого агента.
Or maybe you have a bad travel agent.
Одеть блузку на плохой бюстгалтер то же, что строить дом без фундамента.
Donning clothes over a bad bra is like building a house without laying a foundation.
Карла Хорта пошла на плохую вечеринку, кто-то позвонил ее отцу.
Carla horta goes to a bad party,someone calls her father.
Его реакция на плохие новости подняла шумиху в прессе.
His response to the bad news was later made much of in the press.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

на плохихat least

Или, на худой конец, нужно выбираться из этой комнаты.
Or at least get out of this room.
Прошу вас, мадемуазель, предоставьте мне воскрешение, или на худой конец, станьте моей собственной тенью.
I beg you, miss, to grant me a resurrection, or at least the chance to be my own ghost.
Или, на худой конец, хоть какая-нибудь возможность того, что мы когда-нибудь поженимся и заведем свою семью.
Or at least some possibility we could get married some day and have our own family.
Ну, на худой конец у тебя хватило мужества послать мне записку.
Well, at least you had the guts to send me a memo.
Он мог бы шифроваться и получше, на худой конец, приложить усилие и вывести ее.
He could be craftier about it, At least make an effort to sneak her in and out.
Показать ещё примеры для «at least»...