на пересечении — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на пересечении»
на пересечении — at the intersection of
Лора встретилась с Джеймсом, пробыла с ним до 12:30, когда, на пересечении Спарквуда и 21 улицы, она спрыгнула с мотоцикла и убежала в лес.
Laura met James, was with him until 12:30, when, at the intersection of Sparkwood and 21, she jumped from the bike and ran into the woods.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
This is detective Battle, I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope.
Мне нужна скорая на пересечении Глен и Николс.
I need an ambulance at the intersection of Glen and Nichols.
На пересечении Милс и Ламли.
There was some kind of accident. At the intersection of mills and lumley.
Автобусная остановка на 96 улице на пересечении с..
A bus stop on 96th Street at the intersection of...
Показать ещё примеры для «at the intersection of»...
advertisement
на пересечении — to cross the
Добро пожаловать в Совет по международным отношениям и это специальное мероприятие, на пересечении границ:
Welcome to the Council on Foreign Relations and this special event on Crossing Borders:
Все, что нам надо — это намек на пересечение Джеффри и жертвы, где его ДНК могла попасть на нее.
All we need to do is hint at cross between Jeffrey and the victim somewhere where his DNA could have ended up on her.
Нет, у нас есть ордер из Нью-Йорка, предписание на пересечение границы штата и подписанное разрешение на освобождение из-под стражи в Нью Джерси.
No, we have an order from New York, a writ for her to cross state lines and a signed release from New Jersey.
— На пересечении Атлантик Авеню...
— Atlantic Avenue where it crosses... — Ah, you take me.
Ночлежка Янки Мотор на пересечении Бронкса.
Yankee Motor Inn, off the Cross Bronx.
Показать ещё примеры для «to cross the»...
advertisement
на пересечении — at the corner of
Мы мгновенно запутались в лабиринте улочек Вест-Виллидж и остановились на пересечении 11-й и 4-й...
So we're in that little West Village maze and stop at the corner of West 4th.
Он сейчас на пересечении Дельгадо и 25-й, но мы скоро потеряем его из вида.
He's at the corner of Delgado and 25th right now, but we're just about to lose him.
Звоните 911. Происходит вооруженное ограбление, Первый банк Торонто, на пересечении Карлинг и Спадина.
There's an armed robbery in progress at the First Toronto Bank at the corner of Carling and Spadina.
Он на складе на пересечении Инфантино и Адамс.
He's in a warehouse at the corner of Infantino and Adams.
Мы в переулке, на пересечении улиц Вашингтона и Третьей.
We're on the corner of Third and Washington by an alley.
Показать ещё примеры для «at the corner of»...
advertisement
на пересечении — avenue
— На пересечении авеню Д и Второго авеню.
Avenue D and Second.
На пересечении Пятой авеню и Десятой.
Uh, Fifth Avenue and Tenth Street.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
We found the king at Avenue C and 1st.
на пересечении 40-й Авеню и Кресчент.
40th Avenue and Crescent street.