на основании того — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на основании того»

на основании тогоon the grounds

На основании того, что это не имеет отношения к делу.
On the grounds that... relevance.
— По совету адвоката я отказываюсь отвечать на основании того, что своим ответом я могу инкриминировать себя.
On advice of counsel, I refuse to answer on the grounds — that my answer may incriminate me.
Итак, из вашего заявления следует, что... вы просите аннуляции на основании того, что... что мистер Геллер психически неуравновешенный.
So based on your petition... you are seeking an annulment on the grounds... that «Mr. Geller is mentally unstable.»
Ну, возможно, музыкальный автомат отклонил её на основании того, что было сыграно предостаточно плаксивого девчачьего рока в этот вечер, большое спасибо.
Maybe the jukebox rejected it on the grounds there's been plenty enough whiny chick-rock for one night, thank you very much.
На основании того, что вы продаете неисправное оружие.
On the grounds you're selling defective weapons.
Показать ещё примеры для «on the grounds»...
advertisement

на основании тогоbased on

Нам нужно принять решение на основании того, что мы знаем, а мы знаем, что люди умрут, если мы не сделаем что-нибудь.
We need to make a decision based on what we know, and we know that people will die unless we take action now.
На основании того, что говорит Паджт это действиетльно имеет смысл.
Based on what Paget says, that actually makes sense.
Но я никогда не выбирала наши дела на основании того, смогу я или нет прикрыть в случае чего твою задницу!
I never really picked our cases based on whether or not I could cover your ass!
Принимать решения не на основании того, о чем я все время тревожусь, не волноваться о тебе.
Not make all my choices based on worrying about it all the time, worrying about you.
Каково Ваше последнее впечатление о Наде ДеКотис на основании того, что Вы видели?
What was your last impression of Nadia Decotis based on what you witnessed?
Показать ещё примеры для «based on»...
advertisement

на основании тогоon account of

На основании того, что я не так давно сделал открытие.
On account of a discovery I made not some little time ago.
На основании того, что был мертв.
On account of him being dead.
На основании того, что ты...
On account of what you...
На основании того, что он мёртв.
On account of him being dead.
Затем, он заподозрил бы рак яичек, на основании того, что симптомы подходят идеально.
Then he'd suspect testicular cancer on account of the symptoms being so perfect.