на осмотр — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на осмотр»

на осмотрfor a checkup

Нам нужно отвезти его на осмотр.
We have to take him for a checkup now.
Я ходила на осмотр за неделю до этого, и она сказала, что всё нормально.
Yeah, I went for a checkup a week before, and she said it would be fine.
Когда я перестану быть заразной, я приду на осмотр.
When I stop being contagious, I'll come by for a checkup.
Но я была у Брика на осмотре до того, как ты приехала сюда, и у меня всё отлично.
It's just that I saw Brick for a checkup right before you got here, and I feel great. But you had a headache the other day.
— Надо прийти на осмотр до Рождества! — Ничего, он выйдет.
Make sure you come in for a checkup before Christmas.
Показать ещё примеры для «for a checkup»...
advertisement

на осмотрto see

Ты пошел на осмотр к врачу.
You went to see the doctor.
Мы можем заявить, что данные в твоей страховке не были исправлены по невнимательности, но подделанный запрос на осмотр Отто может нам аукнуться.
We can maintain that not updating your insurance was an oversight, but that request form you forged to see Otto, that could come back to bite us.
Лекарь Коул каждый вечер приходит на осмотр.
Physician Cole comes to see you every evening.
Как только зубки прорежутся, привезите её на осмотр к мужу.
Once she gets her teeth, you must bring her to see my husband.
Доктор Блейк ждёт тебя на осмотр.
Dr Blake is waiting to see you.
Показать ещё примеры для «to see»...
advertisement

на осмотрchecked out

Так, давайте его на осмотр.
ALL RIGHT, LET'S GET HIM CHECKED OUT.
Отправим тебя к врачу на осмотр, и я все объясню. Хорошо?
Let's get you to the doctor, get you checked out, and I'll explain everything, okay?
Они не захотели ехать в больницу на осмотр, просто хотели побыть здесь, со своими любимыми.
— What? They didn't want to go to the hospital to get checked out, they just wanted to be here with their loved ones.
Он просит вас прийти на осмотр третьего декабря.
He wants to check on you December 3rd.
Я должна быть на осмотре завтра.
I'm not supposed to check in until tomorrow.
Показать ещё примеры для «checked out»...
advertisement

на осмотрlooked at

Нужно отвезти тебя в больницу на осмотр.
We need to get you to a hospital, have you looked at.
Я говорила тебе сходить на осмотр.
I told you to get it looked at.
Доктор правда сказал, что тебе не надо сходить на осмотр?
The doctor really said you don't need to be looked at?
Мы отвезем вас на УЗИ, на осмотр.
We're gonna take you to the M.F.C.U. To get you looked at.
Знаешь, это, вероятно, просто грипп, но на всякий случай, ты должен отвезти Мистера Скэмпи на осмотр.
You know, it's probably just the flu, but to be on the safe side, you should get Mr. Scampi looked at.
Показать ещё примеры для «looked at»...

на осмотрfor a check-up

Пришёл на осмотр?
You here for a check-up?
Пришел на осмотр?
You here for a check-up?
Сегодня я уже принимала пациентку с фарингитом, и я сказала ей прислать сюда своего парня на осмотр.
I had a patient earlier today who came in for strep, and I told her to send her boyfriend in for a check-up.
Ќо не забывайте приходить на осмотры.
But you mustn't forget to come for a check-up.
Мы ходили на осмотр.
We went in for a check-up,
Показать ещё примеры для «for a check-up»...

на осмотрsearching

Хотя бы даст основания на осмотр телефона.
At least give me grounds to search his phone.
Она уже подписала согласие на осмотр её дома, так что я дала ей минутку.
She's already signed the consent form allowing us to search her house, so I'm giving her a moment.
Не отвлекайтесь на осмотр проходов, в которые наш передатчик бы не пролез.
And don't bother searching passageways too small to take the transmitter.
Не трать время на осмотр магазинов или зданий, в которых нет ничего полезного.
Don't waste time searching stores or buildings that don't have anything useful in them.
И записала его согласие на осмотр.
And I just recorded his consent to a search.
Показать ещё примеры для «searching»...

на осмотрexam

Даже если они приведут всю школу на осмотр к медсестре, — это может дать им ответы, но не нам.
Even if they bring the entire school into the nurse for an exam, it might give them answers, but not us.
Ваш доктор звонил и сказал, что всё ещё ждёт вас на осмотр простаты...
Uh, your doctor called, and you're late for your prostate exam...
Когда он пришёл вчера ко мне на осмотр, я тоже это почувствовала.
When he came in for his exam yesterday, I got that vibe, too.
Почему бы не отправить его на осмотр.
Why don't you send them in for an exam.
Твой хранитель привел тебя на осмотр.
Your handler brought you to me for an exam.
Показать ещё примеры для «exam»...

на осмотрwarrant

Судья отклонил ордер на осмотр офиса Натали.
The judge denied the warrant for Natalie's office.
Нам понадобится ордер на осмотр квартиры Натали и её офиса.
We're gonna need warrants for Natalie's apartment and office.
Ордер был выписан на осмотр имущества в ячейке Эйлин Моррис.
The warrant was for Eileen Morris's possessions in the storage unit.
Судья выдала ордер на осмотр его одежды.
The judge has limited this warrant to just his clothing
У меня ордер на осмотр ногтей на ваших ногах.
I have a warrant for your toenails.

на осмотрexamine

Эти идиоты отправили меня на осмотр.
These stupid people wanted to have me examined.
Завтра мы вылетаем на осмотр места находки.
We're flying down there tommorow evening to examine the site.
Если узнают, что она рожала, всех придворных дам отправят на осмотр к врачу.
If it gets revealed she gave birth... All the court ladies will be examined for their maideneads.
Вы не имели санкции... на осмотр тела, агент Скалли.
You have no authorization... to examine the body, Agent Scully.
Он хотел отвести нас в отель на осмотр ее вещей.
Well, he agreed to take us to her hotel room so we could examine her belongings.